1
00:02:02,200 --> 00:02:04,270
<i>WOMAN: Shall I tell you my dream?</i>

2
00:02:06,880 --> 00:02:10,475
<i>I dreamt I was a beautiful white swan,</i>

3
00:02:12,320 --> 00:02:15,835
<i>and I could fly anywhere, do anything.</i>

4
00:02:16,800 --> 00:02:20,031
<i>I ate fish and pecked at things
with my beak...</i>

5
00:02:20,360 --> 00:02:23,079
(SCREAMING)

6
00:02:23,160 --> 00:02:25,628
<i>And I had this egg.</i>

7
00:02:26,560 --> 00:02:28,437
<i>A beautiful egg, it was.</i>

8
00:02:29,080 --> 00:02:32,072
<i>And there were noises
coming from inside the shell.</i>

9
00:02:32,600 --> 00:02:35,273
<i>And do you know what the noises were?</i>

10
00:02:35,840 --> 00:02:37,717
<i>(WHISPERING) They were...
Now, listen carefully...</i>

11
00:02:40,320 --> 00:02:44,199
<i>They were... children's voices.</i>

12
00:02:45,320 --> 00:02:47,470
<i>And I looked after this egg.</i>

13
00:02:47,560 --> 00:02:49,710
<i>I kept it warm and safe,</i>

14
00:02:50,520 --> 00:02:54,672
<i>until one day there was a hatching sound.</i>

15
00:02:55,440 --> 00:02:57,590
Oh, my God! Mam!

16
00:02:57,680 --> 00:02:59,910
- Push!
- Push, Vi.

17
00:03:00,000 --> 00:03:01,319
(SCREAMING IN PAIN)

18
00:03:02,440 --> 00:03:05,159
- Come on, girl!
- Ma-a-am!

19
00:03:05,920 --> 00:03:07,911
Oh, God!

20
00:03:12,240 --> 00:03:13,912
It's twins, Vi!

21
00:03:14,000 --> 00:03:16,355
Renounce the Devil and all his works.

22
00:03:16,440 --> 00:03:18,317
I christen you Ronald Kray.

23
00:03:19,520 --> 00:03:21,556
I christen you Reginald Kray.

24
00:03:22,040 --> 00:03:25,794
In the name of the Father,
the Son and the Holy Ghost.

25
00:03:45,320 --> 00:03:46,116
Morning, Fred.

26
00:03:46,200 --> 00:03:48,714
- Anything for us?
- Morning, Mrs. Kray. Nothing today.

27
00:03:57,800 --> 00:03:59,836
VIOLET: Who loves you, eh?

28
00:03:59,920 --> 00:04:02,593
That's right, Mummy loves you,
you little monsters.

29
00:04:03,680 --> 00:04:05,830
Mummy loves you more than anything.

30
00:04:06,440 --> 00:04:10,399
More than all the cakes,
more than all the jewelery,

31
00:04:10,480 --> 00:04:13,278
more than all the chocolate in the world.

32
00:04:14,760 --> 00:04:16,113
Hello, boys.

33
00:04:17,320 --> 00:04:18,355
Vi, Vi...

34
00:04:18,440 --> 00:04:20,078
I know, I've seen.

35
00:04:20,160 --> 00:04:22,549
- ROSE: Miracles never cease.
- Vi! Rose!

36
00:04:22,640 --> 00:04:25,916
- BOTH: We know.
- About time. Ooh, she's let herself go.

37
00:04:27,320 --> 00:04:31,154
Vi! Rose! May! She's...

38
00:04:31,240 --> 00:04:32,753
ALL: Cleanin' her doorstep!

39
00:04:32,840 --> 00:04:34,558
Dirty cow.

40
00:04:34,640 --> 00:04:36,312
I told her, you know?

41
00:04:36,400 --> 00:04:38,914
She had toast between her teeth.
Made me feel sick.

42
00:04:39,000 --> 00:04:42,993
Hey, hey, hey. Come on, you two,
Mummy's trying to talk.

43
00:04:47,240 --> 00:04:49,231
(CHILD COUGHING)

44
00:04:50,240 --> 00:04:51,559
BOY: Mum, look!

45
00:04:51,640 --> 00:04:53,995
Don't be frightened, darling, Mummy's here.

46
00:04:54,080 --> 00:04:57,311
(WHISPERING) It's all right, my darling.
It's all right.

47
00:05:00,000 --> 00:05:02,514
Open your mouth, darling.
Open your mouth for Mummy.

48
00:05:02,600 --> 00:05:04,352
There's a good boy.

49
00:05:07,200 --> 00:05:10,351
Ain't you got more blankets?
It's freezing here.

50
00:05:10,440 --> 00:05:12,556
I'll be taking him out of here
in a wooden overcoat.

51
00:05:12,640 --> 00:05:14,471
- Mrs. Kray?
- Goosebumps all over.

52
00:05:14,560 --> 00:05:16,152
It's diphtheria, Mrs. Kray.

53
00:05:16,840 --> 00:05:19,115
I could've told you that days ago.

54
00:05:19,200 --> 00:05:21,156
Arctic conditions are the cure now, are they?

55
00:05:21,240 --> 00:05:23,390
- In the circumstances...
- How old are you?

56
00:05:23,480 --> 00:05:24,799
- Sorry?
- How old?

57
00:05:25,720 --> 00:05:27,472
24... nearly.

58
00:05:27,560 --> 00:05:31,109
(LAUGHING)
23 and three-quarters or something?

59
00:05:31,200 --> 00:05:34,988
- Look, Vi, this is bloody ridiculous.
- May, get his coat. I'm taking him home.

60
00:05:35,080 --> 00:05:36,638
- You can't do that!
- Sorry?

61
00:05:36,720 --> 00:05:38,870
I don't think I quite heard you right.

62
00:05:38,960 --> 00:05:41,474
For a moment I thought you said
I can't take my own child home.

63
00:05:41,560 --> 00:05:43,835
- It's against the rules.
- Not my rules.

64
00:05:43,920 --> 00:05:46,150
There's one rule
and that's keeping my son alive.

65
00:05:46,240 --> 00:05:49,232
You've done bugger all.
I know what's best for him.

66
00:05:49,640 --> 00:05:52,552
I can see through you
like one of your bleedin' X-rays.

67
00:05:52,640 --> 00:05:54,312
Okay, Mum, let me have him.

68
00:05:54,400 --> 00:05:56,470
Here y'are, Ron. Come on, Ron.

69
00:05:56,560 --> 00:05:57,709
There's a boy.

70
00:05:57,800 --> 00:06:01,679
I'm taking him out of here
and if you try to stop me...

71
00:06:01,760 --> 00:06:03,398
Rose?

72
00:06:03,480 --> 00:06:05,596
Don't tempt me, there's a good boy.

73
00:06:05,680 --> 00:06:09,309
Because I will, you know?
God help me, I will.

74
00:06:11,440 --> 00:06:14,671
MUM: Men, they know nothing.
Never have done and never will.

75
00:06:14,760 --> 00:06:16,796
VIOLET: I know what Ron needs
and it's not here.

76
00:06:16,880 --> 00:06:18,154
ROSE: Cheek. Tryin' to stop you leaving!

77
00:06:18,240 --> 00:06:21,232
MAY: He needs Reg.
VIOLET: You're right, he needs Reg.

78
00:06:21,320 --> 00:06:23,629
They don't know, all they've got is words.

79
00:06:24,680 --> 00:06:26,398
Well, I've got words too.

80
00:06:27,640 --> 00:06:29,995
Bollocks to the lot of you.

81
00:06:30,080 --> 00:06:32,275
(AIR RAID SIRENS WAILING)

82
00:06:40,640 --> 00:06:43,757
POLICEMAN: Everyone all right?
WORKMAN: Yeah, yeah.

83
00:06:43,840 --> 00:06:46,593
POLICEMAN: You'll have
to move now, then, won't you?

84
00:06:56,480 --> 00:06:57,515
Reggie!

85
00:06:57,600 --> 00:07:02,116
Take your fingers out of your dad's nose.
I've told you before, there's germs up there.

86
00:07:03,520 --> 00:07:05,954
There's a million and one places
to put your fingers,

87
00:07:06,040 --> 00:07:08,349
without putting them up your dad's nose.

88
00:07:08,440 --> 00:07:09,953
But he's asleep.

89
00:07:10,040 --> 00:07:14,511
Good, so don't wake him.
I don't want him under my feet as well.

90
00:07:16,320 --> 00:07:18,072
Mind yourself, my darling.

91
00:07:20,560 --> 00:07:22,039
Like the fairy story?

92
00:07:22,120 --> 00:07:23,917
Oh? What fairy story's that?

93
00:07:24,000 --> 00:07:27,959
Dad's like Snow White.
Asleep after he ate the apple from the witch.

94
00:07:28,040 --> 00:07:29,393
The harmful poison.

95
00:07:29,480 --> 00:07:32,677
Chance would be a fine thing.

96
00:07:36,920 --> 00:07:38,319
What are you doing now?

97
00:07:38,400 --> 00:07:39,628
Kiss Dad.

98
00:07:39,720 --> 00:07:41,392
See if he wakes up.

99
00:07:41,480 --> 00:07:44,313
Don't be disgusting,
nobody kisses your dad.

100
00:07:46,400 --> 00:07:48,550
Why don't you two
go and see your Aunt Rose, eh?

101
00:07:48,640 --> 00:07:50,198
She's got something for you.

102
00:07:50,280 --> 00:07:53,989
- BOTH: What?
- I don't know. Go and find out.

103
00:07:56,080 --> 00:07:58,514
And don't make a nuisance of yourselves!

104
00:08:00,960 --> 00:08:02,951
(AIRPLANE ENGINES OVERHEAD)

105
00:08:08,560 --> 00:08:11,552
Mirror, mirror on the wall...

106
00:08:13,520 --> 00:08:15,033
ROSE: You comin' in, boys?

107
00:08:16,120 --> 00:08:17,997
BOTH: Aunt Rose! Aunt Rose!

108
00:08:18,440 --> 00:08:20,829
- Mum said...
- You've got something...

109
00:08:20,920 --> 00:08:22,194
For us!

110
00:08:22,280 --> 00:08:25,511
Calm down, you two. (LAUGHING)

111
00:08:28,200 --> 00:08:30,077
Well, let's see, then, eh?

112
00:08:31,000 --> 00:08:34,993
Ooh, yes. Ooh, yes.

113
00:08:44,320 --> 00:08:45,514
What are they?

114
00:08:45,600 --> 00:08:46,589
Monsters.

115
00:08:46,680 --> 00:08:49,877
They're not monsters. Crocodiles.

116
00:08:50,400 --> 00:08:54,598
They come from the jungle.
Some are really big, as big as this room.

117
00:08:54,680 --> 00:08:57,240
Everything's afraid of 'em.

118
00:08:57,320 --> 00:09:02,838
And when they're dead they make
them into shoes and handbags.

119
00:09:03,440 --> 00:09:05,158
Expensive things, they are.

120
00:09:06,120 --> 00:09:07,553
What do they eat?

121
00:09:07,640 --> 00:09:08,675
Men! (LAUGHING)

122
00:09:10,280 --> 00:09:13,716
Oh, look at this. Where do all
these scratches come from?

123
00:09:13,800 --> 00:09:16,997
- Is there lots of blood?
- Ooh, yes. Lots.

124
00:09:18,200 --> 00:09:21,192
VIOLET: I just hope she doesn't
spoil them, that's all.

125
00:09:21,280 --> 00:09:24,192
God knows, she hasn't got
two brass farthings to rub together,

126
00:09:24,280 --> 00:09:27,238
yet every time they go round
she gives them something.

127
00:09:27,320 --> 00:09:29,356
No wonder they're round there so much.

128
00:09:29,440 --> 00:09:33,035
I sometimes think I'm only here
to cook their meals and wash their clothes.

129
00:09:33,120 --> 00:09:36,999
- She means well, Vi.
- I know, Mum, but that's not the point.

130
00:09:37,080 --> 00:09:39,150
It's all this love pouring out.

131
00:09:39,800 --> 00:09:43,475
- The twins are so lovely, Vi.
- I know they are, May, I know,

132
00:09:43,560 --> 00:09:46,472
but can't you just love someone
and leave it at that?

133
00:09:48,560 --> 00:09:50,630
Oh, I dunno...

134
00:09:51,920 --> 00:09:53,911
Love's a funny thing.

135
00:09:55,520 --> 00:09:56,509
Hmm...

136
00:09:56,760 --> 00:09:58,637
Look at Charlie watching Dad.

137
00:09:59,640 --> 00:10:02,313
I sometimes think we forget all about Charlie.

138
00:10:02,800 --> 00:10:05,439
MAY: He's as happy as a sand boy.

139
00:10:05,520 --> 00:10:09,149
Come on in for a cuppa, Dad!
You'll catch your death.

140
00:10:09,240 --> 00:10:10,195
In a minute.

141
00:10:10,280 --> 00:10:14,432
Charlie? You come in and put
your jumper on if you're staying out there.

142
00:10:15,440 --> 00:10:19,353
What's he training for anyway
at his age, I'd like to know.

143
00:10:19,440 --> 00:10:20,873
Christ knows.

144
00:10:20,960 --> 00:10:24,236
Wants to make his own coffin
probably. Silly old fool.

145
00:10:24,320 --> 00:10:25,514
Mam, that's wicked.

146
00:10:25,600 --> 00:10:26,919
Wicked but true.

147
00:10:27,400 --> 00:10:30,073
Men are born children and they stay children.

148
00:10:30,360 --> 00:10:34,035
They scream and shout and boss
people around, like your father.

149
00:10:34,440 --> 00:10:38,752
And they think they're in control,
but they don't know the half of it.

150
00:10:38,840 --> 00:10:39,875
Not half.

151
00:10:40,800 --> 00:10:43,268
This was your great-grandmother's table.

152
00:10:44,720 --> 00:10:46,472
Lovely wood, walnut.

153
00:10:47,280 --> 00:10:49,430
We had a dream last night.

154
00:10:50,120 --> 00:10:52,634
BOTH: We had the same dream.

155
00:10:55,600 --> 00:10:56,919
Tell me the dream.

156
00:10:57,000 --> 00:10:59,195
Dreamt we were standing in the streets,

157
00:10:59,280 --> 00:11:01,589
and suddenly we started to rise up.

158
00:11:02,440 --> 00:11:03,714
To fly.

159
00:11:03,800 --> 00:11:06,155
Didn't have wings or anything, but we flew.

160
00:11:06,240 --> 00:11:09,710
You were watching us
and we keep flying up and up.

161
00:11:09,960 --> 00:11:11,279
We can't stop.

162
00:11:11,840 --> 00:11:14,400
Just up to the sun.

163
00:11:21,080 --> 00:11:23,753
POLICEMAN: That's Charlie Kray's place
on the end, innit?

164
00:11:28,320 --> 00:11:29,639
POLICEMAN: Oh, thanks, mate.

165
00:11:30,680 --> 00:11:32,511
- Come on, boys.
- BOTH: What?

166
00:11:32,600 --> 00:11:33,715
No arguments, come on!

167
00:11:33,800 --> 00:11:36,473
Right, Charlie Kray, I've got you at last.

168
00:11:37,840 --> 00:11:39,671
- Get inside, warn your mum.
- Okay.

169
00:11:39,760 --> 00:11:41,318
I'll keep the nosy old bastard talking.

170
00:11:47,840 --> 00:11:48,750
ROSE: Excuse me.

171
00:11:48,840 --> 00:11:49,750
- Wake!
- Quick!

172
00:11:49,840 --> 00:11:51,239
- Up.
- Copper. Cellar.

173
00:11:54,440 --> 00:11:55,350
Having trouble?

174
00:11:55,440 --> 00:11:56,873
- Mind your own.
- Yeah, shove off.

175
00:11:56,960 --> 00:11:57,949
POLICEMAN: just doing my duty.

176
00:11:58,040 --> 00:12:00,554
Don't pester me, Rosie, there's a good girl.

177
00:12:00,640 --> 00:12:03,632
Bloody "good girl".
Who do you think you're talking to?

178
00:12:03,720 --> 00:12:04,709
Hey! Mum!

179
00:12:04,800 --> 00:12:05,835
(GLASS SMASHING)

180
00:12:05,920 --> 00:12:07,512
What a mess. May?

181
00:12:07,680 --> 00:12:09,398
- A broom.
- And mop and bucket.

182
00:12:09,480 --> 00:12:12,836
- A woman's work's never done, Constable.
- Bloody mess.

183
00:12:12,920 --> 00:12:14,353
(CHUCKLING)

184
00:12:21,200 --> 00:12:22,872
What's all this palaver?

185
00:12:24,680 --> 00:12:26,955
That is a lethal weapon, that is.

186
00:12:27,040 --> 00:12:29,508
Housework is a lethal business, Constable.

187
00:12:30,400 --> 00:12:32,868
I'm looking for your husband, Violet.

188
00:12:32,960 --> 00:12:34,837
When you find him, let me know.

189
00:12:34,920 --> 00:12:37,559
I've got three hungry mouths here
need feeding.

190
00:12:38,000 --> 00:12:39,035
POLICEMAN: Yeah.

191
00:12:40,920 --> 00:12:43,275
Where is he, then, eh? Eh?

192
00:12:56,040 --> 00:12:59,953
POLICEMAN: Your husband should be
out there fighting the war, like everyone else.

193
00:13:02,200 --> 00:13:03,428
Excuse me, madam.

194
00:13:06,840 --> 00:13:08,751
Ah...

195
00:13:18,040 --> 00:13:20,429
- Our dad's not an idiot.
- Wouldn't hide in the coal cupboard.

196
00:13:20,520 --> 00:13:21,748
Would he?

197
00:13:23,160 --> 00:13:24,149
Hmm.

198
00:13:25,240 --> 00:13:27,754
Never mind. I'll have him yet.

199
00:13:29,440 --> 00:13:31,317
(EXPLOSION OVERHEAD)

200
00:13:46,240 --> 00:13:48,879
All right, come with me,
join these other people.

201
00:13:58,840 --> 00:14:00,831
(INDISTINCT CHATTER)

202
00:14:02,040 --> 00:14:04,679
GRANDAD: he could smell a copper
half a mile away.

203
00:14:04,760 --> 00:14:07,069
Nose like a bleedin' dog, he had.

204
00:14:07,160 --> 00:14:10,709
Got stabbed in the neck.
Walked from Aldgate to Mile End.

205
00:14:10,800 --> 00:14:13,997
Leaving a trail of blood three mile long.

206
00:14:14,080 --> 00:14:17,072
I'll tell you something,
them bloodstains are still there today.

207
00:14:17,360 --> 00:14:20,875
Not wind, not snow,
not human washing can get 'em out.

208
00:14:20,960 --> 00:14:24,157
I saw them bloodstains once,
underneath the arches,

209
00:14:24,240 --> 00:14:26,674
where Jack the Ripper cut up his victims.

210
00:14:26,760 --> 00:14:28,910
He used to cut 'em from here to here.

211
00:14:29,040 --> 00:14:30,712
Gutted 'em like a bleedin' fish.

212
00:14:30,800 --> 00:14:32,836
Makes it sound so bloody glamorous.

213
00:14:32,960 --> 00:14:36,635
It's true, I tell ya.
My old mum seen him once, Jack the Ripper.

214
00:14:37,160 --> 00:14:40,072
Seen him with her own eyes
down Brick Lane.

215
00:14:40,160 --> 00:14:43,118
Tall, he was. Dressed in a long black cape.

216
00:14:43,200 --> 00:14:47,193
Face as white as chalk.
Teeth sharp as little razors.

217
00:14:47,280 --> 00:14:49,430
And his eyes... Cor, his eyes.

218
00:14:51,000 --> 00:14:53,514
Red, they was. Glowed like stars.

219
00:14:54,400 --> 00:14:57,551
My mum were only a young woman
when she saw him.

220
00:14:57,640 --> 00:14:59,153
She went grey overnight.

221
00:14:59,240 --> 00:15:02,550
Took all the bleedin' color
out of her hair, he did.

222
00:15:03,000 --> 00:15:05,036
(FALLING BOMB)

223
00:15:06,960 --> 00:15:08,598
(DISTANT EXPLOSION)

224
00:15:08,680 --> 00:15:11,990
VIOLET: All right, it's all right,
my darlings, all right.

225
00:15:12,520 --> 00:15:15,512
No one's gonna hurt you.
Not with me around.

226
00:15:16,560 --> 00:15:18,278
They wouldn't dare.

227
00:15:19,480 --> 00:15:21,357
They wouldn't bloody well dare.

228
00:15:21,840 --> 00:15:24,070
Words!

229
00:15:25,640 --> 00:15:29,838
Words are rich and wonderful.

230
00:15:30,840 --> 00:15:34,276
We can say anything we like.

231
00:15:34,360 --> 00:15:37,272
Words get into your skin.

232
00:15:37,360 --> 00:15:41,592
They are like an illness,
they can infect you...

233
00:15:41,680 --> 00:15:42,590
(LAUGHING)

234
00:15:42,680 --> 00:15:45,990
- Ow!
- Words are a disease,

235
00:15:46,080 --> 00:15:49,231
but a wonderful disease.

236
00:15:49,320 --> 00:15:51,788
A disease without a cure.

237
00:15:51,880 --> 00:15:54,872
Words are weapons,

238
00:15:54,960 --> 00:15:59,476
and we must use them carefully!

239
00:15:59,560 --> 00:16:00,595
(LAUGHING)

240
00:16:00,680 --> 00:16:02,671
Boy!

241
00:16:05,720 --> 00:16:07,358
- Aah!
- Come on...

242
00:16:07,440 --> 00:16:09,317
Give me a wonderful word.

243
00:16:10,240 --> 00:16:11,434
Sir?

244
00:16:11,520 --> 00:16:14,478
Come on, there's millions to choose from.

245
00:16:14,560 --> 00:16:17,472
Tell me a wonderful word.

246
00:16:18,280 --> 00:16:19,190
Mum.

247
00:16:19,280 --> 00:16:20,235
Mum!

248
00:16:20,320 --> 00:16:22,356
(LAUGHING)

249
00:16:23,920 --> 00:16:25,956
Quiet!

250
00:16:27,240 --> 00:16:28,229
Mum?

251
00:16:28,760 --> 00:16:30,751
Did you say "Mum"?

252
00:16:32,000 --> 00:16:33,752
Sit down, you idiot.

253
00:16:35,600 --> 00:16:38,433
Mum might be wonderful to you, not to me.

254
00:16:40,120 --> 00:16:42,076
All right, then, who else?

255
00:16:42,160 --> 00:16:44,833
Who else can give me a wonderful word?

256
00:16:46,000 --> 00:16:49,629
I crave a wonderful word.

257
00:16:49,920 --> 00:16:53,310
My whole body yearns...

258
00:16:53,720 --> 00:16:56,439
for a wonderful word!

259
00:16:56,520 --> 00:16:57,509
Krays!

260
00:16:58,000 --> 00:17:02,118
Save my life, give me a wonderful word.

261
00:17:04,280 --> 00:17:06,271
BOTH: Crocodile.

262
00:17:13,920 --> 00:17:15,433
Crocodile?

263
00:17:17,320 --> 00:17:20,039
Crocodile, yes...

264
00:17:20,720 --> 00:17:23,359
That might be wonderful.

265
00:17:23,440 --> 00:17:24,998
All right.

266
00:17:25,600 --> 00:17:26,794
Ronald.

267
00:17:30,120 --> 00:17:34,398
Choose a poem,
and read it to us in your velvet tones.

268
00:17:34,480 --> 00:17:35,708
What poem, sir?

269
00:17:35,800 --> 00:17:37,392
Any, boy. Just read.

270
00:17:38,200 --> 00:17:41,909
"From childhood's hour
I have not been

271
00:17:42,320 --> 00:17:45,835
"As o-others were
I have not seen..."

272
00:17:45,920 --> 00:17:47,512
(BELL RINGING)

273
00:17:51,600 --> 00:17:53,192
Go on.

274
00:17:55,480 --> 00:17:58,153
<i>RON: "As others saw
I could not bring</i>

275
00:17:58,720 --> 00:18:00,870
<i>"My passion from a common spring</i>

276
00:18:01,680 --> 00:18:04,274
<i>"From the same source
I have not taken</i>

277
00:18:04,360 --> 00:18:05,270
<i>"My sorrow...</i>

278
00:18:05,360 --> 00:18:06,998
<i>MAN: "I could not awaken</i>

279
00:18:07,080 --> 00:18:09,753
<i>"My heart to joy at the same time</i>

280
00:18:09,920 --> 00:18:13,151
<i>"And all I loved I loved alone</i>

281
00:18:15,600 --> 00:18:17,192
<i>"Then in my childhood</i>

282
00:18:17,760 --> 00:18:20,433
<i>"In the dawn of the most stormy life</i>

283
00:18:21,000 --> 00:18:26,074
<i>"Is drawn from every depth of good and ill
The mystery which binds me still</i>

284
00:18:27,160 --> 00:18:29,310
<i>"From the torrent or the fountain</i>

285
00:18:30,200 --> 00:18:32,316
<i>"From the red cliff of the mountain</i>

286
00:18:32,400 --> 00:18:36,598
<i>"From the sun that round me rolled
In its autumn tint of gold</i>

287
00:18:36,680 --> 00:18:40,309
<i>"From the lightning in the sky
As it passed me flying by</i>

288
00:18:42,400 --> 00:18:44,550
<i>"From the thunder in the storm</i>

289
00:18:45,120 --> 00:18:47,429
<i>"And the cloud that took the form</i>

290
00:18:48,200 --> 00:18:50,509
<i>"When the rest of heaven was blue</i>

291
00:18:51,360 --> 00:18:53,749
<i>"Of a demon in my view"</i>

292
00:19:00,400 --> 00:19:02,630
Wonder what would've happened
if they'd lived?

293
00:19:02,720 --> 00:19:04,392
That couldn't have lived.

294
00:19:04,480 --> 00:19:07,950
MAN: Just imagine.
One eats and it goes in the other's belly.

295
00:19:08,960 --> 00:19:10,791
- Here, you want some?
- I couldn't eat now!

296
00:19:10,880 --> 00:19:13,997
- Must be the first bloody time!
- Shut it, Eddie!

297
00:19:14,080 --> 00:19:16,913
And stop that scratchin'.
You're makin' me bloody itch.

298
00:19:17,000 --> 00:19:21,471
Just think of it, stuck together
like that. Livin' and joined together.

299
00:19:21,560 --> 00:19:22,959
They're better off dead.

300
00:19:23,040 --> 00:19:24,359
Should've been burned.

301
00:19:25,120 --> 00:19:27,998
It's not right, is it?
Everyone standing round staring at 'em.

302
00:19:28,080 --> 00:19:30,196
Just like us.

303
00:19:32,000 --> 00:19:33,877
I think they look great.

304
00:19:34,320 --> 00:19:36,117
(FAIRGROUND MUSIC)

305
00:19:46,680 --> 00:19:49,194
- Hello, Mum.
- Hello, boys.

306
00:19:50,800 --> 00:19:54,509
Come on, boys, let's go
and show 'em some real boxing!

307
00:19:56,800 --> 00:19:58,677
Let's watch the boxing, old gal.

308
00:19:58,760 --> 00:20:00,716
No! Don't you "old gal" me.

309
00:20:00,800 --> 00:20:02,392
Pooh! Your breath!

310
00:20:02,480 --> 00:20:05,597
Come on, fellas!
Let's show 'em some real boxing.

311
00:20:05,680 --> 00:20:07,238
Out the way. Shift yourself.

312
00:20:07,320 --> 00:20:08,469
Ohhh...

313
00:20:15,120 --> 00:20:18,669
REFEREE: Three rounds with Kid McCall.
Have we got a fighter?

314
00:20:18,760 --> 00:20:20,034
GRANDAD: Come on, out the way!

315
00:20:20,160 --> 00:20:21,832
Get my bleedin' jacket off.

316
00:20:23,760 --> 00:20:25,751
(CHEERING)

317
00:20:29,800 --> 00:20:33,395
CHARLIE: Come on, Grandad.
What you doin'? Pack it in!

318
00:20:35,520 --> 00:20:36,430
What's your name?

319
00:20:36,520 --> 00:20:37,635
Cannonball Lee.

320
00:20:37,720 --> 00:20:40,598
Cannonball Lee?
Stay three rounds you get a quid.

321
00:20:40,680 --> 00:20:42,557
I'll tear his bleedin' head off!

322
00:20:42,640 --> 00:20:45,950
Ladies and gentlemen! Cannonball Lee.

323
00:20:46,040 --> 00:20:47,678
(CHEERING)

324
00:20:57,520 --> 00:21:00,353
CROWD: Cannonball! Cannonball!

325
00:21:09,560 --> 00:21:11,551
(CROWD CHEERING AND SHOUTING)

326
00:21:22,160 --> 00:21:23,559
(BELL RINGING)

327
00:21:26,760 --> 00:21:28,716
REFEREE: Come on, out you come.

328
00:21:28,800 --> 00:21:30,358
Who else wants a go?

329
00:21:30,440 --> 00:21:32,590
Get him out. Go and have your dinner.

330
00:21:32,680 --> 00:21:35,990
Who's gonna have a go?
One of you? Three rounds.

331
00:21:36,640 --> 00:21:38,631
Three rounds, earn yourself a quid.

332
00:21:38,720 --> 00:21:41,632
What about you lot down there?
You look like brothers.

333
00:21:41,720 --> 00:21:43,756
One of you! The biggest one!

334
00:21:43,840 --> 00:21:45,319
Come on, take his coat!

335
00:21:45,400 --> 00:21:46,992
Go on, Ronnie!

336
00:21:47,720 --> 00:21:49,836
(CROWD ROARING)

337
00:21:55,240 --> 00:21:56,150
What's your name?

338
00:21:56,240 --> 00:21:57,832
- Ronnie Kray.
- Ronnie Kray?

339
00:21:58,120 --> 00:21:59,712
- Where from?
- Bethnal Green.

340
00:21:59,960 --> 00:22:01,951
Ronnie Kray, ladies and gentlemen!

341
00:22:16,360 --> 00:22:18,157
Mucky or clean, please yourself.

342
00:22:18,240 --> 00:22:19,798
Shake hands.

343
00:22:24,920 --> 00:22:26,319
(BELL RINGING)

344
00:23:24,120 --> 00:23:26,793
And the winner! Ronnie Kray!

345
00:23:27,440 --> 00:23:28,350
Want another go?

346
00:23:28,440 --> 00:23:29,475
- Yeah.
- Good.

347
00:23:29,920 --> 00:23:32,514
He wants another go with anybody out there.

348
00:23:32,600 --> 00:23:35,398
Who wants a go? Come on, one of you.

349
00:23:35,480 --> 00:23:37,994
Come on, who's gonna have a go?

350
00:23:38,080 --> 00:23:40,548
Never mind the weight, never mind the size!

351
00:23:40,640 --> 00:23:42,949
Come on, who's gonna have a go?

352
00:23:43,720 --> 00:23:47,838
Three rounds with our Ron!
Come on, then. Hurry up!

353
00:23:51,360 --> 00:23:52,679
(CHEERING)

354
00:23:52,760 --> 00:23:54,637
Reg? What you doing, Reg?

355
00:23:58,080 --> 00:23:59,035
What's your name?

356
00:23:59,120 --> 00:24:00,758
Reggie Kray.

357
00:24:00,840 --> 00:24:02,671
Reggie Kray, Ronnie Kray. You brothers?

358
00:24:02,760 --> 00:24:03,795
BOTH: Yeah.

359
00:24:04,360 --> 00:24:06,669
Yeah? Ladies and gentlemen,
the Kray brothers!

360
00:24:07,840 --> 00:24:09,239
(CHEERING)

361
00:24:29,240 --> 00:24:32,391
I don't care what you do,
as long as you give 'em a show.

362
00:24:32,480 --> 00:24:35,870
Shake hands and come out fighting.
Back to your corners, boys.

363
00:24:36,720 --> 00:24:38,039
(BELL RINGING)

364
00:24:38,560 --> 00:24:40,312
CHARLIE: Pack it in!

365
00:24:41,160 --> 00:24:45,073
CHARLIE: Ronnie! Reg!
Why are you doing this?

366
00:24:45,680 --> 00:24:46,590
Stop the fight!

367
00:24:46,680 --> 00:24:47,749
Hurt 'im!

368
00:24:48,400 --> 00:24:49,799
CHARLIE: Pack it in!

369
00:24:58,480 --> 00:24:59,469
Mum?

370
00:25:00,280 --> 00:25:01,269
Mum!

371
00:25:43,640 --> 00:25:45,631
(BELL RINGING)

372
00:25:47,640 --> 00:25:49,631
(BELL RINGING CONTINUOUSLY)

373
00:25:51,400 --> 00:25:52,389
Stop it!

374
00:25:57,000 --> 00:25:59,958
Stop it! Stop it! Stop it! Stop it!

375
00:26:00,720 --> 00:26:01,709
Stop!

376
00:26:07,680 --> 00:26:09,193
When you were born,

377
00:26:09,280 --> 00:26:12,909
when I held you in my arms
and thought to myself,

378
00:26:13,000 --> 00:26:16,993
"There'll be no more hurt.
I've got my boys now," I thought.

379
00:26:17,480 --> 00:26:19,072
My boys to protect me.

380
00:26:19,160 --> 00:26:21,310
- Don't, Mum.
- Don't tell me don't.

381
00:26:21,600 --> 00:26:25,957
What have we got, all of us?
Nothing. Except each other.

382
00:26:27,560 --> 00:26:30,870
God in heaven,
I never thought I'd live to see the day.

383
00:26:30,960 --> 00:26:32,757
This is your bloody fault.

384
00:26:32,840 --> 00:26:36,435
- I thought they were very good.
- For once in your life know when to shut up.

385
00:26:36,520 --> 00:26:37,714
Oh...

386
00:26:39,200 --> 00:26:41,873
I thought it was a bleedin' good fight.

387
00:26:41,960 --> 00:26:45,236
Fight? Fight? I'll tell you what fighting is.

388
00:26:45,320 --> 00:26:48,153
Fighting is trying to bring up
three kids during a war,

389
00:26:48,240 --> 00:26:51,915
without enough bloody food to feed a cat on.
That's what fighting is!

390
00:26:53,840 --> 00:26:57,515
Gone through all that to have
my heart broken like this.

391
00:26:57,840 --> 00:27:00,308
- Broken!
- MAY: All right, come on.

392
00:27:02,680 --> 00:27:04,079
Listen to me, boys.

393
00:27:06,640 --> 00:27:08,232
We don't fight each other.

394
00:27:08,960 --> 00:27:10,154
We stick together.

395
00:27:11,200 --> 00:27:12,758
That's how we're strong.

396
00:27:13,640 --> 00:27:15,949
If you want something, you fight, yes.

397
00:27:16,040 --> 00:27:18,156
But you fight like I fight.

398
00:27:18,240 --> 00:27:20,959
You fight them out there.

399
00:27:22,120 --> 00:27:24,156
But we don't fight each other.

400
00:27:25,160 --> 00:27:28,072
Not for fun, not for money...

401
00:27:30,440 --> 00:27:31,998
Not for no reason.

402
00:27:37,040 --> 00:27:38,234
I'm sorry, Mum.

403
00:27:46,120 --> 00:27:47,314
Sorry.

404
00:27:50,880 --> 00:27:53,189
I warned you two.

405
00:27:54,400 --> 00:27:56,356
You mean everything to me.

406
00:27:58,960 --> 00:28:00,279
Don't spoil it.

407
00:28:09,200 --> 00:28:10,428
Morning, Mrs. Kray.

408
00:28:10,520 --> 00:28:11,669
Morning!

409
00:28:17,960 --> 00:28:19,871
Bloody National Service.

410
00:28:21,240 --> 00:28:23,037
What right have they got?

411
00:28:23,800 --> 00:28:27,076
No one takes my boys away from me. No one.

412
00:28:27,160 --> 00:28:30,232
- It'll do 'em good.
- What do you know about it?

413
00:28:30,320 --> 00:28:32,311
More than you think.

414
00:28:34,160 --> 00:28:36,196
- What?
- (LAUGHING) Things.

415
00:28:37,120 --> 00:28:40,192
Oh, things. I see. Things.

416
00:28:40,760 --> 00:28:44,230
How to hide from the police
and sit in that bloody armchair all day.

417
00:28:44,320 --> 00:28:47,392
Hey! What do you know about it, woman?

418
00:28:47,960 --> 00:28:50,428
Stuck in this house all your sodding life.

419
00:28:50,520 --> 00:28:52,192
Listen to me, Charlie Kray.

420
00:28:52,280 --> 00:28:54,635
A house is a bloody battleground
all on its own.

421
00:28:54,720 --> 00:28:57,792
I don't have to go outside
for death and heartache,

422
00:28:57,880 --> 00:29:01,077
I've got it right here on my bloody doorstep.

423
00:29:02,120 --> 00:29:04,031
And don't you dare preach to me.

424
00:29:04,120 --> 00:29:06,350
You spent your whole life lying and cheating.

425
00:29:06,440 --> 00:29:10,433
What've you got to show for it?
An armchair full of mothballs.

426
00:29:10,520 --> 00:29:12,272
Go on, I dare you.

427
00:29:12,920 --> 00:29:16,151
Only if you do,
you better kill me, Charlie Kray.

428
00:29:16,240 --> 00:29:18,959
Because I swear on my mother's life,

429
00:29:19,040 --> 00:29:21,156
I'll slit your throat while you're asleep.

430
00:29:24,360 --> 00:29:26,078
You dare touch Mum.

431
00:29:26,160 --> 00:29:28,310
- What?
- You heard him.

432
00:29:28,920 --> 00:29:30,353
Just don't.

433
00:29:40,120 --> 00:29:42,270
You are not people any more.

434
00:29:42,560 --> 00:29:44,835
You are not human beings.

435
00:29:44,920 --> 00:29:46,911
You are part of a machine.

436
00:29:47,000 --> 00:29:49,958
You do not wear or think what you want.

437
00:29:50,040 --> 00:29:53,749
You wear what we tell you,
think what we tell you,

438
00:29:53,840 --> 00:29:56,593
eat, sleep, shit and fuck when we tell you!

439
00:29:56,680 --> 00:29:57,669
(LAUGHING)

440
00:30:00,280 --> 00:30:03,397
- Someone stick a feather up your arse, lad?
- Sarge.

441
00:30:03,480 --> 00:30:06,392
You're grinning like a bloody Cheshire cat!

442
00:30:09,720 --> 00:30:12,518
And where do you little darlings
think you're off to?

443
00:30:12,600 --> 00:30:14,750
- Home!
- For a cup of tea with our mum.

444
00:30:15,000 --> 00:30:17,673
Get your nasty little arses back in 'ere!

445
00:30:18,600 --> 00:30:22,388
You got nothing to say
and you're saying it too loud, so...

446
00:30:22,480 --> 00:30:23,390
Bollocks.

447
00:30:23,480 --> 00:30:24,595
(LAUGHING)

448
00:30:24,680 --> 00:30:25,908
Quiet!

449
00:30:30,800 --> 00:30:33,633
I know your name. Kray.

450
00:30:35,400 --> 00:30:39,837
And I think to meself, "George," I think...

451
00:30:40,960 --> 00:30:43,633
"These boys are special.

452
00:30:43,720 --> 00:30:46,553
"These boys are a new kind."

453
00:30:47,600 --> 00:30:48,828
You've got it.

454
00:30:50,720 --> 00:30:51,914
You've got it...

455
00:30:52,960 --> 00:30:54,518
And I can see it.

456
00:30:55,440 --> 00:30:58,079
And you've gotta learn how to use it.

457
00:30:59,600 --> 00:31:01,636
Now, there's lots of people out there,

458
00:31:01,720 --> 00:31:03,392
lots of people,

459
00:31:04,880 --> 00:31:06,871
who don't like to be hurt.

460
00:31:07,640 --> 00:31:10,518
Not them... or their property.

461
00:31:12,080 --> 00:31:13,433
Now, these people,

462
00:31:14,360 --> 00:31:16,635
who don't like to be hurt,

463
00:31:17,640 --> 00:31:21,030
pay people not to hurt 'em.

464
00:31:23,480 --> 00:31:25,516
You know what I'm talkin' about, don't ya?

465
00:31:26,840 --> 00:31:28,717
'Course you do.

466
00:31:30,160 --> 00:31:32,754
Now, when you boys get out of here,

467
00:31:32,840 --> 00:31:35,070
you keep your eyes wide open.

468
00:31:35,160 --> 00:31:38,675
Watch out for the people
who don't wanna be hurt.

469
00:31:39,720 --> 00:31:42,792
'Cause you scare the shit out of me, boys.

470
00:31:43,800 --> 00:31:45,518
Wonderful.

471
00:31:52,160 --> 00:31:55,232
This place used to be so beautiful.

472
00:31:55,320 --> 00:32:00,474
Chandeliers, gold trimmings,
little cherubs with bunches of grapes.

473
00:32:00,560 --> 00:32:01,788
Yeah?

474
00:32:07,000 --> 00:32:09,355
- Enjoy yourselves, lads?
- Nah.

475
00:32:09,440 --> 00:32:10,759
That's good.

476
00:32:15,800 --> 00:32:16,835
Little cherubs.

477
00:32:17,680 --> 00:32:19,159
Bunches of grapes.

478
00:32:36,280 --> 00:32:40,478
You are looking younger,
Mr. Willoughby. What is it?

479
00:32:41,040 --> 00:32:42,029
(SNIFFING)

480
00:32:42,600 --> 00:32:44,192
New aftershave, perhaps?

481
00:32:45,000 --> 00:32:46,149
You're early.

482
00:32:48,720 --> 00:32:52,315
- A mere five minutes.
- I haven't had time to count it.

483
00:32:52,400 --> 00:32:53,958
Coat, please.

484
00:32:54,040 --> 00:32:55,155
Sorry.

485
00:32:55,240 --> 00:32:57,390
What's it like out? Still raining?

486
00:32:58,160 --> 00:33:00,276
- Spitting.
- Bloody weather.

487
00:33:00,360 --> 00:33:01,315
Coat, please.

488
00:33:01,400 --> 00:33:02,879
Still spitting, Reg.

489
00:33:03,800 --> 00:33:07,873
- Is that right?
- Not as bad as it was.

490
00:33:10,360 --> 00:33:12,271
We haven't got an umbrella either.

491
00:33:12,360 --> 00:33:13,952
That's always the way.

492
00:33:17,680 --> 00:33:20,148
Huh. Is this a joke?

493
00:33:20,240 --> 00:33:21,514
Do you see me laughing?

494
00:33:28,000 --> 00:33:29,991
(SCREAMS AND SHOUTS OF PAIN)

495
00:33:43,640 --> 00:33:45,631
(WAILING IN AGONY)

496
00:33:49,200 --> 00:33:52,078
No, let me go! No! Oh, no!

497
00:33:52,160 --> 00:33:55,277
No! No! N...

498
00:33:56,560 --> 00:33:59,074
Right. Now you go back,

499
00:33:59,160 --> 00:34:03,233
and you tell Rimmerman,
no one fucks with us.

500
00:34:03,320 --> 00:34:05,117
This is nothing!

501
00:34:05,920 --> 00:34:07,353
Give me your hand.

502
00:34:08,200 --> 00:34:09,110
Do it!

503
00:34:09,200 --> 00:34:11,668
Oh... no! Oh, no... no!

504
00:34:13,040 --> 00:34:15,429
(SCREAMING)

505
00:34:21,000 --> 00:34:25,152
Just show 'em this,
and tell him we let you off lightly!

506
00:34:26,680 --> 00:34:27,715
Hear me?

507
00:34:27,800 --> 00:34:29,153
Say thank you.

508
00:34:30,200 --> 00:34:31,633
Say thank you!

509
00:34:32,200 --> 00:34:33,519
(CRYING IN AGONY)

510
00:34:33,600 --> 00:34:35,192
Say thank you.

511
00:34:35,280 --> 00:34:36,918
Thank you...

512
00:34:56,440 --> 00:35:00,433
How much did this place cost you
when you first bought it?

513
00:35:00,800 --> 00:35:02,153
Five quid.

514
00:35:08,960 --> 00:35:10,439
You were robbed.

515
00:35:14,200 --> 00:35:16,555
We'll get your little cherubs back.

516
00:35:32,480 --> 00:35:33,913
Look at you.

517
00:35:34,880 --> 00:35:36,757
Proper little gentlemen.

518
00:35:39,520 --> 00:35:41,397
You make me feel proud.

519
00:35:41,880 --> 00:35:43,279
The both of you.

520
00:35:44,160 --> 00:35:46,435
Make it all mean something.

521
00:35:51,200 --> 00:35:54,351
Anyway, never mind about you.
What do I look like, hmm?

522
00:35:55,040 --> 00:35:56,598
- Lovely, Mum.
- Beautiful.

523
00:35:56,680 --> 00:35:57,635
Really?

524
00:35:57,720 --> 00:36:00,188
I don't look like mutton dressed as lamb?

525
00:36:00,280 --> 00:36:02,111
You'll be princess of the ball.

526
00:36:02,200 --> 00:36:04,589
Oh, wicked queen, more like.

527
00:36:06,280 --> 00:36:07,918
Da-daa!

528
00:36:09,160 --> 00:36:11,628
Oh, here's your fairy godmother!

529
00:36:11,720 --> 00:36:13,199
The carriage awaits outside.

530
00:36:13,280 --> 00:36:16,113
Let's get in before it turns into a pumpkin.

531
00:36:16,200 --> 00:36:17,553
Look at 'em, Rose.

532
00:36:17,640 --> 00:36:19,358
What do they look like?

533
00:36:20,040 --> 00:36:21,189
Stop it, Mum.

534
00:36:21,280 --> 00:36:24,431
You're not shy in front
of Aunt Rose, are you?

535
00:36:25,240 --> 00:36:26,593
Mum...

536
00:36:27,600 --> 00:36:30,068
Tell Aunt Rose where you got your clothes.

537
00:36:30,160 --> 00:36:31,388
(CHUCKLING)

538
00:36:32,760 --> 00:36:35,718
VIOLET: Come on, spit it out. Tell her.

539
00:36:36,440 --> 00:36:37,714
Savile Row.

540
00:36:37,800 --> 00:36:39,791
(WHISPERING) Savile Row.

541
00:36:41,160 --> 00:36:44,789
Reggie, open your jacket
and show Aunt Rose the cut of your shirt.

542
00:36:45,520 --> 00:36:47,033
Isn't that beautiful?

543
00:36:47,120 --> 00:36:49,350
Look at this, Rose, look at this.

544
00:36:49,440 --> 00:36:50,429
Oh!

545
00:36:51,280 --> 00:36:55,637
Do you know, Dad'd have to work
a whole year to earn a shirt like that.

546
00:36:58,520 --> 00:37:01,796
What do you feel like,
when you're at your club?

547
00:37:02,920 --> 00:37:05,036
Like kings.

548
00:37:06,440 --> 00:37:08,351
Like kings.

549
00:37:10,280 --> 00:37:12,271
(LOUNGE JAZZ PLAYING INSIDE)

550
00:37:27,440 --> 00:37:29,112
(INDISTINCT WHISPERING)

551
00:37:33,240 --> 00:37:37,199
- Oh, it's beautiful. Beautiful.
- Take them in to get a drink.

552
00:37:37,280 --> 00:37:39,475
- Okay.
- Where are you going?

553
00:37:39,560 --> 00:37:41,755
Back in a second. You enjoy yourself.

554
00:37:41,840 --> 00:37:43,432
- Mrs. Kray?
- Always on the move.

555
00:37:44,040 --> 00:37:45,837
- Reggie?
- Aunt Rose.

556
00:37:47,080 --> 00:37:48,877
(LOUNGE JAZZ PLAYING)

557
00:38:13,400 --> 00:38:15,197
(SONG ENDS)

558
00:38:24,880 --> 00:38:27,189
GRANDAD: Give it to me again, fellas.

559
00:38:27,280 --> 00:38:29,077
(MUSIC STARTS)

560
00:38:31,400 --> 00:38:35,075


561
00:38:35,160 --> 00:38:39,551

or you swing 'em to the right

562
00:38:39,640 --> 00:38:43,076


563
00:38:43,160 --> 00:38:47,358

twist around, with all your might

564
00:38:47,440 --> 00:38:51,115


565
00:38:51,200 --> 00:38:55,193

with such style and grace

566
00:38:55,280 --> 00:38:57,714


567
00:38:57,800 --> 00:38:59,392


568
00:38:59,600 --> 00:39:03,798


569
00:39:04,840 --> 00:39:06,159
(CHEERING AND APPLAUSE)

570
00:39:06,760 --> 00:39:10,548
I said they should come here.
They knew the place, Reg.

571
00:39:10,640 --> 00:39:13,837
- They're on the run.
- Yeah, no trouble.

572
00:39:15,120 --> 00:39:16,473
You did right, Den.

573
00:39:18,360 --> 00:39:19,998
How old are you, boys?

574
00:39:20,080 --> 00:39:22,514
BOTH: 16, Mr. Kray.

575
00:39:23,280 --> 00:39:25,191
Need some clothes and a hot meal, yeah?

576
00:39:25,280 --> 00:39:26,952
Yes, sir. We're starving.

577
00:39:35,960 --> 00:39:37,518
Now, you take this...

578
00:39:38,960 --> 00:39:41,599
and you get what you need.

579
00:39:41,680 --> 00:39:42,829
Clothes are important.

580
00:39:44,520 --> 00:39:46,351
Make you what you are.

581
00:39:47,480 --> 00:39:49,072
Look after 'em, Den.

582
00:39:50,840 --> 00:39:52,432
Make sure they're safe.

583
00:39:53,400 --> 00:39:54,799
Come on, lads.

584
00:40:09,600 --> 00:40:11,079
Your tie's crooked.

585
00:40:12,440 --> 00:40:13,759
So's yours.

586
00:40:13,840 --> 00:40:15,717
ALL:

587
00:40:15,800 --> 00:40:17,552


588
00:40:17,640 --> 00:40:22,839

balling the jack, yeah!

589
00:40:28,120 --> 00:40:29,712
Good evening, everybody.

590
00:40:34,880 --> 00:40:37,314
Welcome to our... little club.

591
00:40:37,400 --> 00:40:39,038
You all look marvelous.

592
00:40:39,120 --> 00:40:41,554
Really, you've done us proud. Thank you.

593
00:40:44,800 --> 00:40:47,268
But first I'd like to introduce you to the boss!

594
00:40:47,360 --> 00:40:50,432
Who you can go to with all your troubles.

595
00:40:50,520 --> 00:40:53,830
No matter how small they are,
he wants to help.

596
00:40:53,920 --> 00:40:55,512
(DRUM ROLL AND FANFARE)

597
00:40:58,760 --> 00:41:00,751
(BAND PLAYS
FOR HE'S A JOLLY GOOD FELLOW)

598
00:41:14,960 --> 00:41:17,758
Hope everything comes out all right.

599
00:41:17,840 --> 00:41:18,829
Okay.

600
00:41:22,240 --> 00:41:24,231
(INDISTINCT CHATTER)

601
00:41:26,840 --> 00:41:29,195
(LAUGHING)

602
00:41:29,280 --> 00:41:31,157
What a geezer you are, eh?

603
00:41:31,240 --> 00:41:32,229
Thanks, mate.

604
00:41:34,040 --> 00:41:36,270
MAN: All right, boy! All right!

605
00:41:44,400 --> 00:41:45,719
(LAUGHING)

606
00:41:45,800 --> 00:41:46,869
What d'you say?

607
00:41:49,640 --> 00:41:52,154
Me? I... Nothing.

608
00:41:52,240 --> 00:41:54,037
'Cause you did. What d'you call me?

609
00:41:54,120 --> 00:41:56,236
Nothing, honestly. I didn't say a word.

610
00:41:56,320 --> 00:41:58,629
- You call me a boy?
- I didn't say nothing.

611
00:41:59,080 --> 00:42:00,149
You wanker!

612
00:42:01,600 --> 00:42:04,239
Boy?! Is this all the work of a fucking boy?

613
00:42:04,320 --> 00:42:05,514
Excuse me.

614
00:42:06,920 --> 00:42:10,071
- Leave it out, all right? It's a private fight.
- He ain't done nothing!

615
00:42:17,640 --> 00:42:20,279
- You stupid bastard!
- Leave him!

616
00:42:21,440 --> 00:42:23,032
(WHISPERING) Stupid sod.

617
00:42:23,720 --> 00:42:24,675
C'mon, cut me.

618
00:42:24,760 --> 00:42:27,194
Look! I don't want any trouble!

619
00:42:28,480 --> 00:42:30,072
Go on, cut me.

620
00:42:30,800 --> 00:42:32,756
Ain't got the guts, have you?

621
00:42:34,000 --> 00:42:35,797
Cut me! Go on!

622
00:42:37,600 --> 00:42:39,477
(LAUGHING)

623
00:42:44,880 --> 00:42:47,189
Come on, there's no need for violence.

624
00:42:47,760 --> 00:42:50,877
We're acting like a bunch of kids here.

625
00:42:52,440 --> 00:42:53,668
It's stupid.

626
00:42:56,040 --> 00:42:58,349
Let's just forget the whole thing, eh?

627
00:43:08,520 --> 00:43:09,555
That's better.

628
00:43:10,200 --> 00:43:12,919
You don't wanna go
threatenin' people with knives.

629
00:43:14,520 --> 00:43:16,795
Not when I've got one as well.

630
00:43:20,480 --> 00:43:21,913
You laugh at me, eh?

631
00:43:22,000 --> 00:43:24,673
I'll make you laugh for the rest of your life.

632
00:43:24,760 --> 00:43:27,638
Ronnie! Why are you doin' this to me?

633
00:43:27,720 --> 00:43:28,709
Ah...

634
00:43:29,960 --> 00:43:31,598
(MUFFLED CRIES)

635
00:43:33,800 --> 00:43:36,155
You scared me, Ronnie.

636
00:43:37,080 --> 00:43:39,355
Well, I can take care of myself.

637
00:43:40,840 --> 00:43:42,831
You go back to the party.

638
00:43:44,080 --> 00:43:46,036
Talk to the donkey.

639
00:43:55,480 --> 00:43:58,313
You made a right mess of his face.

640
00:44:00,400 --> 00:44:03,790
Well, they scooped up enough
to put it back together.

641
00:44:26,600 --> 00:44:27,919
What're you wearing?

642
00:44:28,600 --> 00:44:29,635
Dunno. Why?

643
00:44:30,160 --> 00:44:33,232
I don't like it. Change it.

644
00:44:41,200 --> 00:44:43,111
And those shoes!

645
00:44:45,520 --> 00:44:47,112
Well, you bought them for me.

646
00:44:49,960 --> 00:44:52,997
I'll have to buy you some more, won't I?

647
00:44:55,160 --> 00:44:56,957
Go on, get out.

648
00:45:05,440 --> 00:45:07,032
I wanna get Mum something.

649
00:45:07,120 --> 00:45:09,076
We get her lots of things.

650
00:45:09,160 --> 00:45:10,718
You know how she carries on.

651
00:45:10,800 --> 00:45:13,917
Don't spend your money on me,
spend it on yourself.

652
00:45:14,000 --> 00:45:16,514
But she needs something
to keep her company.

653
00:45:16,600 --> 00:45:19,068
I mean, now we're not there so much.

654
00:45:19,160 --> 00:45:21,958
Yeah, well, I'm there whenever I can.

655
00:45:22,040 --> 00:45:24,873
Oh, bloody hell, this is a new shirt.

656
00:45:25,240 --> 00:45:27,470
That won't notice with your jacket on.

657
00:45:27,560 --> 00:45:30,120
I'll give it to our May to wash.

658
00:45:31,560 --> 00:45:33,312
I had my perfect dream last night.

659
00:45:34,960 --> 00:45:36,188
What's that?

660
00:45:37,640 --> 00:45:42,395
I was asleep in bed,
and I looked just like you.

661
00:45:44,880 --> 00:45:45,869
Go on.

662
00:45:54,920 --> 00:45:55,955
Soddin' bloodstains.

663
00:45:56,960 --> 00:45:58,234
They do show.

664
00:45:59,600 --> 00:46:01,830
So what shall we get Mum?

665
00:46:03,360 --> 00:46:04,759
It's very big.

666
00:46:06,120 --> 00:46:07,519
Don't you think?

667
00:46:08,320 --> 00:46:11,869
After all, most of the time it just sits there.

668
00:46:12,680 --> 00:46:14,875
Reg says everyone'll have one soon.

669
00:46:14,960 --> 00:46:16,871
Mmm, Charlie says the same.

670
00:46:16,960 --> 00:46:18,951
When does it come on, then?

671
00:46:19,040 --> 00:46:21,998
When it gets darker, I suppose.

672
00:46:31,040 --> 00:46:32,359
Hmm, nice car.

673
00:46:33,120 --> 00:46:34,519
Green.

674
00:46:34,600 --> 00:46:37,398
He's brought flowers, too.

675
00:46:40,440 --> 00:46:44,115
You can't just sit there
like it's not happening.

676
00:46:44,200 --> 00:46:45,519
I can do what I like in my own house.

677
00:46:46,320 --> 00:46:49,392
You've got to make an effort,
for Frances' sake.

678
00:46:49,480 --> 00:46:50,674
(DOORBELL RINGING)

679
00:46:50,760 --> 00:46:51,909
Frank?

680
00:46:53,360 --> 00:46:54,395
(DOORBELL RINGING)

681
00:46:55,200 --> 00:46:57,350
- Frank!
- All right!

682
00:47:01,080 --> 00:47:03,514
But don't expect me to talk to him.

683
00:47:03,840 --> 00:47:06,070
I didn't fight in the war...

684
00:47:06,560 --> 00:47:08,278
for the likes of him.

685
00:47:09,160 --> 00:47:10,115
Nice cake.

686
00:47:10,200 --> 00:47:11,599
Thanks, Reg.

687
00:47:13,240 --> 00:47:16,915
I... I think it would be nice
to bake my own cakes,

688
00:47:17,640 --> 00:47:19,790
but really there isn't the time.

689
00:47:20,080 --> 00:47:23,072
Though Frank would like me to,
wouldn't you, Frank?

690
00:47:23,520 --> 00:47:26,398
All the same to me. Cakes is cakes.

691
00:47:27,160 --> 00:47:29,469
That's not what he says to me.

692
00:47:34,640 --> 00:47:37,757
Frank's mother was a great cake-maker.

693
00:47:38,400 --> 00:47:41,392
Of course, she kept hens,
so she was halfway there.

694
00:47:41,480 --> 00:47:42,549
What's your job?

695
00:47:42,640 --> 00:47:46,349
I told you, Dad. Reg owns some clubs.

696
00:47:46,720 --> 00:47:48,278
Must pay well.

697
00:47:48,360 --> 00:47:50,237
Having a car like that?

698
00:47:52,000 --> 00:47:53,718
Keeps me comfortable, Mr. Lawson.

699
00:47:57,080 --> 00:47:58,399
Er, more cake?

700
00:47:58,640 --> 00:48:00,676
Oh, for God's sake.

701
00:48:02,280 --> 00:48:05,875
He doesn't want any more cake.
Shall we go outside, Reg?

702
00:48:05,960 --> 00:48:08,030
I'll show you the garden, eh?

703
00:48:08,880 --> 00:48:09,869
Thanks.

704
00:48:18,280 --> 00:48:19,599
Reg, I'm sorry.

705
00:48:20,360 --> 00:48:21,759
Don't be.

706
00:48:22,480 --> 00:48:26,155
It's natural for a dad to make sure
his daughter can be looked after.

707
00:48:27,280 --> 00:48:29,032
Just natural.

708
00:48:29,680 --> 00:48:31,352
You've got a lovely garden.

709
00:48:39,240 --> 00:48:40,798
Nice roses.

710
00:48:43,560 --> 00:48:45,152
My mum loves roses.

711
00:48:49,800 --> 00:48:50,915
What is it?

712
00:48:51,000 --> 00:48:52,319
It's a present.

713
00:48:57,520 --> 00:48:58,714
Well, open it.

714
00:49:01,680 --> 00:49:03,159
It's a crocodile.

715
00:49:03,240 --> 00:49:06,232
It's a brooch. Used to belong to my aunt.

716
00:49:06,480 --> 00:49:08,357
It's beautiful.

717
00:49:12,320 --> 00:49:14,629
Don't worry, it's not gonna bite you.

718
00:49:14,880 --> 00:49:17,440
You hear such stories.

719
00:49:17,520 --> 00:49:19,511
They're just stories.

720
00:49:20,480 --> 00:49:21,879
About what they do.

721
00:49:21,960 --> 00:49:23,279
Crocodiles are harmless.

722
00:49:23,720 --> 00:49:25,233
It scares you.

723
00:49:25,320 --> 00:49:27,276
They'd never harm you.

724
00:49:29,640 --> 00:49:32,359
I wanna wear it now. Put it on.

725
00:49:56,320 --> 00:49:58,117
I can see things.

726
00:49:58,760 --> 00:49:59,749
Where?

727
00:50:01,040 --> 00:50:02,473
In your eyes.

728
00:50:02,560 --> 00:50:04,232
What things?

729
00:50:05,560 --> 00:50:07,152
Monsters.

730
00:50:35,640 --> 00:50:37,073
You look lovely.

731
00:50:40,200 --> 00:50:41,758
That's where we live.

732
00:50:42,600 --> 00:50:43,953
Number 30.

733
00:50:50,440 --> 00:50:52,590
They're not all yours, are they?

734
00:50:52,800 --> 00:50:53,949
No.

735
00:50:55,440 --> 00:50:56,668
They're not all mine.

736
00:50:57,120 --> 00:50:59,190
I'm glad I got the bone china.

737
00:50:59,280 --> 00:51:01,589
She'll take us as she finds us.

738
00:51:01,680 --> 00:51:03,636
- Mum.
- Hello, love.

739
00:51:04,280 --> 00:51:05,918
Come on in.

740
00:51:06,680 --> 00:51:08,875
- This is Frances.
- ALL: Hello!

741
00:51:09,240 --> 00:51:11,549
Now, you make yourself at home, darling.

742
00:51:11,960 --> 00:51:13,552
May, move yourself.

743
00:51:13,640 --> 00:51:15,676
You sit down there, love, eh?

744
00:51:15,760 --> 00:51:17,671
MAY: Budge up, Doris.

745
00:51:23,760 --> 00:51:25,910
Oh, she's lovely.

746
00:51:26,600 --> 00:51:29,398
She's an angel, Reg. Really.

747
00:51:29,480 --> 00:51:31,835
That's right. She's an angel.

748
00:51:31,920 --> 00:51:34,912
- An angel.
- Just leave her alone, you lot.

749
00:51:35,000 --> 00:51:38,197
Reg, now you're here,
give me a hand with the tea things.

750
00:51:38,280 --> 00:51:41,795
Your friends are upstairs.
You can bring the biscuits.

751
00:51:44,240 --> 00:51:45,992
Well, come on, darling.

752
00:51:48,640 --> 00:51:49,959
Won't be a minute.

753
00:51:51,320 --> 00:51:53,311
(INDISTINCT CHATTER)

754
00:51:54,080 --> 00:51:55,593
Here you are, boys!

755
00:51:56,480 --> 00:51:59,916
Mind your backs, my darling,
this tea is boiling hot.

756
00:52:00,000 --> 00:52:02,833
- Can you manage?
- That's it. Thank you.

757
00:52:02,920 --> 00:52:04,512
Reg has got the biscuits.

758
00:52:04,680 --> 00:52:07,990
Make sure he doesn't scoff them all,
they're his favorites.

759
00:52:08,080 --> 00:52:11,470
Ron, have you got to bring
that bloody thing indoors?

760
00:52:11,560 --> 00:52:14,028
It's got germs, I swear it has.

761
00:52:14,120 --> 00:52:15,348
It's clean, Mum. Honest.

762
00:52:15,440 --> 00:52:17,795
If you want something, bang on the floor.

763
00:52:17,880 --> 00:52:19,233
- I'll be downstairs with Frances.
- Thanks, Mum.

764
00:52:19,320 --> 00:52:22,835
- See you later, boys.
- ALL: Bye, Mrs. Kray.

765
00:52:27,080 --> 00:52:28,513
You're late for the meeting.

766
00:52:28,800 --> 00:52:30,438
Didn't know there was one.

767
00:52:30,520 --> 00:52:31,714
It was called urgently.

768
00:52:31,800 --> 00:52:33,631
- By who?
- By me.

769
00:52:34,880 --> 00:52:36,552
Put the biscuits down.

770
00:52:40,080 --> 00:52:41,354
It's the Maltese boys.

771
00:52:41,440 --> 00:52:43,431
It's serious, Reg. They're out of order.

772
00:52:43,520 --> 00:52:45,317
Threats were made at the Regal.

773
00:52:45,400 --> 00:52:46,310
Anybody want tea?

774
00:52:46,400 --> 00:52:47,594
(MURMURS OF AGREEMENT)

775
00:52:47,680 --> 00:52:50,194
- No milk in mine.
- No milk? That's disgusting.

776
00:52:50,280 --> 00:52:52,430
- What kind of threats?
- Does it matter?

777
00:52:52,520 --> 00:52:54,511
We should teach 'em a lesson.

778
00:52:54,600 --> 00:52:55,919
You always think that.

779
00:52:56,000 --> 00:52:58,355
- I'm always right.
- Pass the biscuits.

780
00:52:58,440 --> 00:53:01,113
- Any Rich Tea?
- Can I have a biscuit?

781
00:53:01,960 --> 00:53:03,598
I don't like it!

782
00:53:03,680 --> 00:53:05,591
The Maltese are creeping up

783
00:53:05,680 --> 00:53:09,116
and our eyes are elsewhere
and we're all getting lazy. Distracted.

784
00:53:11,560 --> 00:53:13,471
It's gotta be tightened up.

785
00:53:13,560 --> 00:53:16,233
These Maltese have gotta go.

786
00:53:16,680 --> 00:53:17,590
Yeah?

787
00:53:17,680 --> 00:53:18,999
ALL: Yeah!

788
00:53:19,480 --> 00:53:22,711
Men are born children and they stay children.

789
00:53:22,800 --> 00:53:25,917
They scream and shout
and boss people around.

790
00:53:27,680 --> 00:53:32,515
They think they're in control,
but don't know the half of it.

791
00:53:32,600 --> 00:53:35,239
It's a lovely outfit, pet. Really suits you.

792
00:53:35,320 --> 00:53:36,912
ROSE: Mmm.

793
00:53:37,000 --> 00:53:37,989
Thank you.

794
00:53:38,080 --> 00:53:41,390
We didn't notice clothes much
when I was your age.

795
00:53:41,680 --> 00:53:44,558
- When I was young...
- More tea, Mum?

796
00:53:45,280 --> 00:53:47,271
Know what I did during the war?

797
00:53:47,360 --> 00:53:48,509
(SUPPRESSED LAUGHING)

798
00:53:48,600 --> 00:53:51,592
I don't think Frances
wants to hear about that.

799
00:53:51,720 --> 00:53:54,518
Cut pieces of cloth for quilt-making.

800
00:53:55,960 --> 00:53:58,315
Small pieces, no bigger
than your handkerchief.

801
00:53:58,400 --> 00:54:01,039
D'you know how many I used to cut?

802
00:54:01,120 --> 00:54:02,678
ALL: 400.

803
00:54:03,720 --> 00:54:07,395
400. 400 an hour.

804
00:54:07,480 --> 00:54:09,596
Can you imagine a man doing that?

805
00:54:09,680 --> 00:54:12,990
Drove us mad, it did.
Made us want to scream.

806
00:54:13,200 --> 00:54:15,316
I did once too. Scream, that is.

807
00:54:15,400 --> 00:54:20,349
Stood in the road and screamed
till I was blue in the face,

808
00:54:20,440 --> 00:54:22,396
and no one batted an eyelid.

809
00:54:22,480 --> 00:54:26,473
Why should they? There was
a lot of screaming in them days.

810
00:54:27,000 --> 00:54:29,230
Ah, that sounds like the boys.

811
00:54:29,320 --> 00:54:31,151
You going, boys? Bye bye.

812
00:54:31,240 --> 00:54:33,310
Cheers, Mrs. Kray. Take care.

813
00:54:33,400 --> 00:54:36,597
- You're welcome. Be good!
- Lovely biscuits, Mrs. Kray.

814
00:54:36,680 --> 00:54:37,829
You're welcome.

815
00:54:37,920 --> 00:54:39,353
Er, I've gotta go.

816
00:54:39,440 --> 00:54:40,589
You stay here?

817
00:54:41,240 --> 00:54:42,468
Where you going?

818
00:54:42,560 --> 00:54:43,549
Business.

819
00:54:44,040 --> 00:54:46,190
You'll wear yourselves out, you boys.

820
00:54:46,560 --> 00:54:48,471
Have you met Frances, Ron?

821
00:54:48,560 --> 00:54:49,549
Hello.

822
00:54:49,920 --> 00:54:51,114
Hello, Ron.

823
00:54:52,760 --> 00:54:54,079
Come on, Reg.

824
00:54:54,240 --> 00:54:55,639
Car's waiting outside.

825
00:54:56,680 --> 00:54:58,910
Reg, I've got to go home.

826
00:54:59,800 --> 00:55:01,677
- See you, Mum.
- Bye, darling.

827
00:55:01,800 --> 00:55:03,472
- Bye, Mum.
- Bye, love.

828
00:55:03,880 --> 00:55:05,279
I won't be long.

829
00:56:04,840 --> 00:56:07,832
All right. Remember, lads,
scare them to fucking jelly.

830
00:56:08,640 --> 00:56:12,315
I want these fucking Maltese brothers
off the map once and for all.

831
00:56:12,920 --> 00:56:16,879
So, er, so what d'you think of her?

832
00:56:17,600 --> 00:56:18,953
Who?

833
00:56:19,040 --> 00:56:20,393
Frances.

834
00:56:23,840 --> 00:56:25,558
Very pretty.

835
00:56:40,560 --> 00:56:41,879
Get ready.

836
00:56:50,640 --> 00:56:52,312
You gonna marry her?

837
00:56:59,040 --> 00:57:00,268
Yeah.

838
00:57:02,160 --> 00:57:04,151
(SCREAMING)

839
00:57:13,720 --> 00:57:15,711
(DISCORDANT CHURCH BELLS TOLLING)

840
00:57:31,783 --> 00:57:33,774
Oh, girls.

841
00:57:35,183 --> 00:57:38,334
Ooh, thank God there isn't
a wedding every day,

842
00:57:38,423 --> 00:57:40,983
that's all I can say. Ooh!

843
00:57:43,183 --> 00:57:45,492
- You smell awful.
- Give us a kiss.

844
00:57:45,983 --> 00:57:48,292
Go to bed, you revolting man!

845
00:57:49,463 --> 00:57:51,021
(LAUGHING) Ooh, get off!

846
00:57:56,223 --> 00:57:58,293
They looked lovely, though, didn't they?

847
00:57:58,383 --> 00:58:00,055
They did, didn't they, May?

848
00:58:01,223 --> 00:58:03,862
My own son married and on his honeymoon.

849
00:58:03,943 --> 00:58:05,262
I can't believe it.

850
00:58:05,663 --> 00:58:07,221
Think I've lost him, May?

851
00:58:07,303 --> 00:58:11,296
Reg? Must be joking.
You'll always come first, Vi.

852
00:58:13,983 --> 00:58:15,462
What's the matter, Rose?

853
00:58:17,383 --> 00:58:18,782
Rose?

854
00:58:20,943 --> 00:58:22,661
I was just thinking.

855
00:58:24,063 --> 00:58:26,623
I was on the bus the other day

856
00:58:26,703 --> 00:58:30,821
and some old toerag was boasting
about all he'd suffered in the war.

857
00:58:30,903 --> 00:58:32,700
Stupid old...

858
00:58:35,343 --> 00:58:37,618
I'll tell you, they don't know.

859
00:58:37,703 --> 00:58:41,298
It was the women
who had the war, the real war.

860
00:58:41,383 --> 00:58:44,261
The women were left at home in the shit,

861
00:58:44,343 --> 00:58:48,097
not sitting in some sparkling plane
or gleaming tank.

862
00:58:49,263 --> 00:58:51,254
There was no glamour for us.

863
00:58:51,343 --> 00:58:53,140
They should've been with me

864
00:58:53,223 --> 00:58:55,532
when old Pauline Woolley went into labor.

865
00:58:55,623 --> 00:58:58,581
- D'you remember that, Violet?
- Yes, yes, I do.

866
00:58:59,143 --> 00:59:03,933
Seven hours of screaming down
Bethnal Green bloody tube station.

867
00:59:05,943 --> 00:59:10,778
And then I had to cut the baby's head off
to save the mother's life.

868
00:59:13,383 --> 00:59:15,692
She died anyway, poor old cow.

869
00:59:20,063 --> 00:59:22,179
God, there was so much blood.

870
00:59:24,183 --> 00:59:25,775
Jesus.

871
00:59:28,383 --> 00:59:30,055
And the abortions.

872
00:59:31,943 --> 00:59:33,661
Those poor girls.

873
00:59:37,303 --> 00:59:40,500
One day they'll drain Victoria Park lake.

874
00:59:41,383 --> 00:59:43,817
And you know what they'll find?

875
00:59:43,903 --> 00:59:47,452
What glorious remnants
of the Second World War?

876
00:59:50,303 --> 00:59:52,817
Babies, that's what.

877
00:59:55,383 --> 00:59:58,739
Bullets and dead babies.

878
01:00:01,263 --> 01:00:02,537
Men!

879
01:00:04,343 --> 01:00:05,537
Mum's right.

880
01:00:06,303 --> 01:00:10,182
They stay kids all their fucking lives
and they end up heroes.

881
01:00:10,263 --> 01:00:11,776
Or monsters.

882
01:00:12,983 --> 01:00:14,496
Either way they win.

883
01:00:16,383 --> 01:00:18,339
Women have to grow up.

884
01:00:18,743 --> 01:00:21,416
If they stay children, they become victims.

885
01:00:24,743 --> 01:00:25,778
VIOLET: Rose?

886
01:00:26,263 --> 01:00:27,616
What is it?

887
01:00:30,943 --> 01:00:32,535
Oh, my God, May.

888
01:00:32,743 --> 01:00:34,256
Rosie, darling, what..?

889
01:00:42,503 --> 01:00:44,414
(CHOKING)

890
01:01:16,943 --> 01:01:18,899
(SOBBING) Get Reggie back.

891
01:01:19,543 --> 01:01:21,101
Stop his honeymoon.

892
01:01:22,263 --> 01:01:24,015
Stop his honeymoon!

893
01:01:26,583 --> 01:01:27,698
Don't, love.

894
01:01:27,783 --> 01:01:28,977
Ron!

895
01:01:32,663 --> 01:01:33,778
(DOOR SLAMMING)

896
01:01:33,863 --> 01:01:35,660
(SOBBING AND SHOUTING)

897
01:01:40,423 --> 01:01:43,335
(INDISTINCT SHOUTING)

898
01:01:47,503 --> 01:01:49,141
(SCREAMING) Reg!

899
01:01:57,623 --> 01:02:00,057
FRANCES: It's funny, I don't miss anyone.

900
01:02:00,903 --> 01:02:02,780
Do you, Reg? Miss anyone?

901
01:02:03,583 --> 01:02:05,175
No.

902
01:02:05,263 --> 01:02:06,662
No one.

903
01:02:15,623 --> 01:02:18,296
Everything about you
is different, you know that?

904
01:02:18,783 --> 01:02:20,011
How?

905
01:02:20,103 --> 01:02:22,936
I don't know, I can't explain it.

906
01:02:24,583 --> 01:02:27,177
Your skin feels different.

907
01:02:28,863 --> 01:02:32,822
Your body feels different.
You even smell different.

908
01:02:34,183 --> 01:02:35,901
Well, you look the same.

909
01:02:37,103 --> 01:02:38,422
Just as beautiful.

910
01:02:46,383 --> 01:02:48,738
I want a photograph of us together like this.

911
01:02:53,303 --> 01:02:54,213
Okay?

912
01:02:54,303 --> 01:02:55,258
Yeah.

913
01:02:55,343 --> 01:02:56,458
Stay there.

914
01:02:57,983 --> 01:03:00,497
- Ready?
- Come on!

915
01:03:01,143 --> 01:03:03,099
(CAMERA TIMER WHIRRING)

916
01:03:08,503 --> 01:03:09,731
Smile.

917
01:03:20,383 --> 01:03:21,054
(SHUTTER CLICKING)

918
01:03:39,943 --> 01:03:41,092
Reg?

919
01:03:44,543 --> 01:03:45,532
(TUTTING)

920
01:03:46,583 --> 01:03:49,097
Wait there a sec.

921
01:04:08,943 --> 01:04:11,059
(INAUDIBLE)

922
01:04:27,703 --> 01:04:29,694
(PHONE RINGING)

923
01:04:37,183 --> 01:04:38,775
Yeah?

924
01:04:40,983 --> 01:04:42,052
What?

925
01:04:43,863 --> 01:04:47,139
No, keep him there.
I wanna talk to him myself.

926
01:04:52,343 --> 01:04:54,140
What was that about?

927
01:04:54,823 --> 01:04:56,654
Bloody Jack the Hat.

928
01:04:56,743 --> 01:04:59,496
Gets on my tits. Gotta go.

929
01:05:00,023 --> 01:05:02,298
Listen, d'you want me to come?

930
01:05:02,383 --> 01:05:05,022
No, why don't you get out
and talk to people, eh?

931
01:05:05,103 --> 01:05:07,822
- Give 'em that charming smile.
- Bully.

932
01:05:08,303 --> 01:05:11,613
Fed up with Jack.
He's a pain in the fucking neck!

933
01:05:11,703 --> 01:05:13,853
Don't take it out on me, it ain't my fault.

934
01:05:14,943 --> 01:05:17,298
Look at all your crap everywhere.

935
01:05:17,383 --> 01:05:19,897
There's pants in the bathroom,
there's shoes everywhere...

936
01:05:19,983 --> 01:05:22,099
Tidy up after yourself!

937
01:05:27,903 --> 01:05:29,894
Everything's getting too damn messy.

938
01:05:30,983 --> 01:05:35,579
Just be grateful it's me
you're dealing with, Jack, and not Ron.

939
01:05:36,463 --> 01:05:38,579
He'd have your guts for garters,
you know that.

940
01:05:38,663 --> 01:05:39,573
(INDISTINCT MUMBLING)

941
01:05:39,663 --> 01:05:41,540
You ripped us off, Jack!

942
01:05:41,983 --> 01:05:44,213
It was a mistake, Reg, really.

943
01:05:44,303 --> 01:05:46,419
I wouldn't do it, you know I wouldn't.

944
01:05:47,263 --> 01:05:49,493
Greg, Dick, come on, you know me.

945
01:05:49,583 --> 01:05:51,255
Oh, I know you all right.

946
01:05:52,663 --> 01:05:54,255
I wouldn't do it...

947
01:05:54,343 --> 01:05:55,856
Wait outside.

948
01:05:55,943 --> 01:05:56,898
I wouldn't...

949
01:05:56,983 --> 01:05:58,496
Just do it!

950
01:06:06,223 --> 01:06:08,339
He's been good in the past.

951
01:06:08,423 --> 01:06:10,459
Yeah, well, we'll watch him.

952
01:06:11,703 --> 01:06:12,738
He's scared.

953
01:06:13,383 --> 01:06:15,453
He knows we know.

954
01:06:17,183 --> 01:06:18,582
You can stay.

955
01:06:18,663 --> 01:06:20,893
But we're gonna be watchin' you.

956
01:06:24,863 --> 01:06:27,855
You've already got
one foot in the grave, Jack.

957
01:06:28,143 --> 01:06:29,656
Don't jump in headfirst.

958
01:06:29,743 --> 01:06:31,142
I won't do anything, you know that.

959
01:06:31,223 --> 01:06:34,454
- Good lad.
- How long we known each other? Pals, Reg!

960
01:06:34,543 --> 01:06:35,942
I hope so, Jack.

961
01:06:41,143 --> 01:06:42,895
- Right...
- It's dealt with.

962
01:06:42,983 --> 01:06:45,372
- He's winding me up.
- It's dealt with.

963
01:06:47,223 --> 01:06:48,815
You're in trouble, Jack!

964
01:06:52,023 --> 01:06:53,012
Go on.

965
01:06:55,103 --> 01:06:56,695
Shoulda done him, Reggie.

966
01:06:56,903 --> 01:06:59,337
- He's a ponce.
- We've done all we had to.

967
01:06:59,423 --> 01:07:01,653
He's afraid, he ain't gonna rip us off again.

968
01:07:01,743 --> 01:07:03,335
Stupid bastards.

969
01:07:04,343 --> 01:07:06,220
You're not fooling anyone, Jack.

970
01:07:06,863 --> 01:07:11,175
Those bloody tablets of yours,
they're turnin' your mind to jelly.

971
01:07:11,263 --> 01:07:13,936
All they'll do is dig you an early grave.

972
01:07:14,023 --> 01:07:15,536
Couple of bloody kids.

973
01:07:15,623 --> 01:07:19,741
I'd park those lips, Jack.
They'll get you into big trouble.

974
01:07:19,823 --> 01:07:24,419
Oh, who from? I'm not afraid of the Krays.
Pair of fucking freaks.

975
01:07:24,503 --> 01:07:29,213
We can live together.
The Ripley Brothers. The Kray Brothers.

976
01:07:29,303 --> 01:07:31,180
We ain't got any argument.

977
01:07:31,863 --> 01:07:35,173
Yeah, that's true. We've never
trodden on each other's toes.

978
01:07:35,783 --> 01:07:37,739
But there are others.

979
01:07:38,703 --> 01:07:40,295
Bloody Pellams and Cornell.

980
01:07:40,663 --> 01:07:42,335
I wouldn't worry about Cornell.

981
01:07:42,423 --> 01:07:43,856
Their torturer?

982
01:07:43,943 --> 01:07:45,262
Their what?

983
01:07:45,343 --> 01:07:47,903
I've seen what he can do, so's Chris.

984
01:07:47,983 --> 01:07:51,134
You can do no end of things
with a pair of pliers.

985
01:07:51,223 --> 01:07:52,622
That's disgusting.

986
01:07:52,703 --> 01:07:55,661
How much of an influence
is Cornell with the Pellams?

987
01:07:55,743 --> 01:07:58,735
He's an influence. He's got it in for you boys.

988
01:07:58,823 --> 01:08:01,815
It's just a personal thing,
between me and Cornell.

989
01:08:02,823 --> 01:08:04,541
He's been calling me names.

990
01:08:04,623 --> 01:08:07,774
- Why does he hate you so much?
- Bad chemistry.

991
01:08:07,863 --> 01:08:10,013
I lose track. Really, I do.

992
01:08:10,663 --> 01:08:13,621
How many clubs is it
they've got now? Three?

993
01:08:13,703 --> 01:08:17,298
Young Charlie took me
to the Regal the other night.

994
01:08:17,383 --> 01:08:20,932
You can take those gloves off now, darling.
You'll stain them.

995
01:08:21,023 --> 01:08:23,457
Reg likes them, they go with the outfit.

996
01:08:23,543 --> 01:08:26,103
I'm sure he does, but Reg isn't here,

997
01:08:26,183 --> 01:08:28,777
so take them off, there's a good girl.

998
01:08:28,863 --> 01:08:32,173
I better get this tea up to those young men.

999
01:08:32,383 --> 01:08:33,498
They'll be gasping.

1000
01:08:33,583 --> 01:08:36,495
They haven't stopped nattering
since they've been there.

1001
01:08:38,703 --> 01:08:40,898
We're expecting business
from across the ocean.

1002
01:08:40,983 --> 01:08:45,340
Soon you won't be able to throw a brick
without hitting something of ours.

1003
01:08:45,423 --> 01:08:48,699
It's getting too big to let
the likes of Cornell get in our way.

1004
01:08:48,783 --> 01:08:52,093
I mean he's a maggot... and we're big fish.

1005
01:08:53,823 --> 01:08:57,179
- Big fish who own the ocean.
- VIOLET: Open the door, please.

1006
01:08:57,263 --> 01:09:01,051
(INDISTINCT CHATTER)

1007
01:09:01,143 --> 01:09:02,098
Sit down, boys.

1008
01:09:02,183 --> 01:09:05,892
Now, someone's trod in something,
it's all up the hall.

1009
01:09:05,983 --> 01:09:09,180
I don't mind who it is,
but accidents will happen,

1010
01:09:09,263 --> 01:09:10,491
would you mind checking?

1011
01:09:10,943 --> 01:09:12,854
Ron? No.

1012
01:09:12,943 --> 01:09:15,093
- Not me, Mrs. Kray.
- Me neither.

1013
01:09:15,743 --> 01:09:19,895
Nobody? Well, must be Frances.
I'll go and ask her.

1014
01:09:19,983 --> 01:09:21,382
How's your mother, Dickie?

1015
01:09:21,463 --> 01:09:24,136
- Fine, thanks, Mrs. Kray.
- Give her my love.

1016
01:09:24,703 --> 01:09:27,900
- Knock on the floor if you want something.
- Thanks, Mrs. Kray.

1017
01:09:33,983 --> 01:09:37,134
Frances, I don't want to be a pest, but...

1018
01:09:38,343 --> 01:09:39,537
Frances?

1019
01:09:41,223 --> 01:09:42,212
Sorry.

1020
01:09:44,063 --> 01:09:47,055
Look, darling, I'm gonna ask you something,

1021
01:09:48,063 --> 01:09:50,497
and if you think I'm being
an interfering old cow,

1022
01:09:50,583 --> 01:09:52,733
just tell me, I'll shut up,

1023
01:09:52,823 --> 01:09:55,132
but are you still taking those tablets?

1024
01:09:55,223 --> 01:09:58,374
Don't get annoyed, darling.
Reggie did tell me.

1025
01:09:59,383 --> 01:10:01,692
Well, he had no right to, did he?

1026
01:10:01,783 --> 01:10:02,932
I'm his mother.

1027
01:10:03,023 --> 01:10:04,661
Reggie tells me everything.

1028
01:10:06,543 --> 01:10:08,852
Well, no, I'm not taking any tablets.

1029
01:10:09,423 --> 01:10:10,981
Well, is it Reg?

1030
01:10:11,063 --> 01:10:12,462
No.

1031
01:10:15,783 --> 01:10:17,182
Yeah, it's Reg.

1032
01:10:18,343 --> 01:10:20,982
It's me. It's everything.

1033
01:10:23,263 --> 01:10:25,458
I feel like I'm being taken over.

1034
01:10:26,783 --> 01:10:28,296
I haven't got any strength.

1035
01:10:29,023 --> 01:10:30,820
I dunno who I am.

1036
01:10:31,743 --> 01:10:34,018
That's just called being married, darling.

1037
01:10:34,103 --> 01:10:35,536
I don't believe that.

1038
01:10:37,263 --> 01:10:38,491
Sometimes...

1039
01:10:39,143 --> 01:10:44,137
Sometimes I wake up in the morning
and I think, "How old am I?

1040
01:10:44,223 --> 01:10:47,738
"What music do I like? What films do I like?"

1041
01:10:48,543 --> 01:10:50,977
I don't know the answer any more.

1042
01:10:51,623 --> 01:10:54,217
All I know is what Reg likes.

1043
01:10:55,103 --> 01:10:57,537
What Reg likes me to like.

1044
01:10:59,623 --> 01:11:02,091
Like... like these bloody gloves!

1045
01:11:14,543 --> 01:11:16,499
Everyone's talking to me lately.

1046
01:11:16,583 --> 01:11:18,858
Never knew I had so many friends.

1047
01:11:18,943 --> 01:11:22,094
I think they find me a bit glamorous.

1048
01:11:22,183 --> 01:11:23,775
That's exactly right, Dickie.

1049
01:11:24,303 --> 01:11:26,453
- You know what that glamour is?
- No?

1050
01:11:27,343 --> 01:11:28,901
It's fear.

1051
01:11:30,343 --> 01:11:33,016
I learnt that a long time ago.

1052
01:11:33,103 --> 01:11:36,937
If people are afraid of you,
you can just do anything.

1053
01:11:37,023 --> 01:11:38,741
Glamour is fear.

1054
01:11:55,063 --> 01:11:56,576
She looks really beautiful.

1055
01:11:57,823 --> 01:11:59,654
Yes, she does.

1056
01:12:00,263 --> 01:12:02,060
What's wrong with her?

1057
01:12:05,223 --> 01:12:08,340
I don't think it's possible
to love someone too much,

1058
01:12:09,783 --> 01:12:13,093
but I think you can love them the wrong way.

1059
01:12:15,303 --> 01:12:16,895
Oh, I don't know...

1060
01:12:19,103 --> 01:12:20,092
Love...

1061
01:12:21,543 --> 01:12:23,295
She's well looked after.

1062
01:12:23,383 --> 01:12:25,499
I know, my darling, I know.

1063
01:12:28,183 --> 01:12:32,176
She's just gotta start kicking,
that's all, like I had to.

1064
01:12:32,943 --> 01:12:37,175
I know Reg is my son,
and God knows I love him,

1065
01:12:38,103 --> 01:12:40,333
but she's just gotta start kicking.

1066
01:12:46,463 --> 01:12:48,454
(LAUGHING)

1067
01:12:50,423 --> 01:12:52,015
Pint of shandy, love.

1068
01:12:52,343 --> 01:12:55,540
Well, well, well.
All the pretty boys together, eh?

1069
01:12:55,623 --> 01:12:57,102
Piss off, Cornell.

1070
01:12:57,183 --> 01:12:58,775
How's your boyfriend lately?

1071
01:12:58,863 --> 01:13:00,933
Still in tears over his auntie?

1072
01:13:01,023 --> 01:13:02,695
You wanna watch your mouth.

1073
01:13:04,183 --> 01:13:07,573
- Do what?
- I said, you wanna watch your mouth.

1074
01:13:07,663 --> 01:13:10,814
Poofs don't warn anyone, you listening?

1075
01:13:10,903 --> 01:13:14,339
You tell your fat poof friend
he doesn't scare me.

1076
01:13:14,423 --> 01:13:17,062
He's bringing over
his Yankee friends from America.

1077
01:13:17,143 --> 01:13:19,896
Getting ideas a bit above his station, is he?

1078
01:13:19,983 --> 01:13:23,214
Tell him, he can own all he likes,

1079
01:13:23,303 --> 01:13:26,693
but he's still tied
to his mother's apron strings.

1080
01:13:27,703 --> 01:13:29,341
Okay? Eh?

1081
01:13:32,063 --> 01:13:33,655
(CAMPLY) Good night, girls.

1082
01:13:38,183 --> 01:13:39,901
You gonna tell Ron?

1083
01:13:39,983 --> 01:13:43,214
Don't think I'll have to.
Half the fucking pub heard.

1084
01:13:56,103 --> 01:13:57,502
D'you want some sweets?

1085
01:13:57,583 --> 01:13:59,733
No, I'm all right, thank you.

1086
01:13:59,823 --> 01:14:02,132
They'll do you good. You're losing weight.

1087
01:14:02,663 --> 01:14:03,778
I'll get you some.

1088
01:14:06,783 --> 01:14:09,855
And your Woodbines, that's 13 and seven.

1089
01:14:11,023 --> 01:14:12,775
How's it going, Reg?

1090
01:14:12,863 --> 01:14:14,012
Mustn't grumble.

1091
01:14:14,103 --> 01:14:15,422
A beautiful car.

1092
01:14:16,103 --> 01:14:18,014
- Yourself?
- About the same.

1093
01:14:18,103 --> 01:14:19,775
How's your mum?

1094
01:14:20,863 --> 01:14:23,536
She's fine. You know Mum.

1095
01:14:23,623 --> 01:14:28,219
(CHUCKLING) Here, I saw your Aunt May.
She looks all right.

1096
01:14:28,303 --> 01:14:29,656
I'll tell her.

1097
01:14:29,743 --> 01:14:31,779
- No, it's all right.
- Thanks.

1098
01:14:34,423 --> 01:14:37,017
- What's goin' on?
- Just lookin' at the car, mate.

1099
01:14:37,103 --> 01:14:38,218
What about it?

1100
01:14:38,303 --> 01:14:41,261
- I was admiring it.
- You don't see many about.

1101
01:14:41,343 --> 01:14:42,458
You lying bastards.

1102
01:14:42,543 --> 01:14:44,374
You're not interested in the car.

1103
01:14:44,463 --> 01:14:45,373
FRANCES: Reggie!

1104
01:14:45,463 --> 01:14:47,340
(SOBBING) Reggie! No! Please, no!

1105
01:14:49,863 --> 01:14:53,651
FRANCES: Reggie! No! Don't! Please!

1106
01:14:55,983 --> 01:14:57,894
(WALK AWAY BY MATT MONRO PLAYING)

1107
01:14:57,983 --> 01:15:00,213
(FRANCES SCREAMING)

1108
01:15:29,023 --> 01:15:30,297
Mr. Palendri.

1109
01:15:33,543 --> 01:15:35,261
Good journey, Mr. Palendri?

1110
01:15:35,343 --> 01:15:37,220
The flight was a nightmare.

1111
01:15:37,823 --> 01:15:39,142
Please sit down.

1112
01:15:39,703 --> 01:15:43,935
But England is a dream. I love London.

1113
01:15:44,023 --> 01:15:46,093
It's so wonderfully dirty.

1114
01:15:46,183 --> 01:15:47,741
(CHUCKLING)

1115
01:15:47,823 --> 01:15:51,179
And The Beatles, I adore The Beatles.

1116
01:15:51,263 --> 01:15:52,662
You know The Beatles?

1117
01:15:52,743 --> 01:15:56,338
- No. I believe they know us.
- I'm sure they do.

1118
01:15:56,423 --> 01:15:58,937
We know of you.

1119
01:15:59,023 --> 01:16:01,412
The ocean is like a puddle in our business.

1120
01:16:01,503 --> 01:16:03,459
News travels fast.

1121
01:16:04,423 --> 01:16:07,335
What is that song now?

1122
01:16:09,103 --> 01:16:11,571
My wife sings it all the time.

1123
01:16:12,503 --> 01:16:14,141
Can't Buy Me Love.

1124
01:16:15,423 --> 01:16:19,098
A great song... Money can't buy me love...

1125
01:16:21,623 --> 01:16:25,662
Trouble is, it can.
Money can buy you anything.

1126
01:16:25,743 --> 01:16:27,859
Anything you like.

1127
01:16:27,943 --> 01:16:29,092
It can buy...

1128
01:16:29,183 --> 01:16:32,061
love, respect,

1129
01:16:32,143 --> 01:16:34,657
loyalty, anything.

1130
01:16:35,303 --> 01:16:38,215
It's wonderful being alive.

1131
01:16:38,303 --> 01:16:40,897
The options have limited appeal.

1132
01:16:42,583 --> 01:16:43,572
(CLICKING FINGERS)

1133
01:16:45,183 --> 01:16:46,616
For you.

1134
01:16:58,503 --> 01:17:02,018
We heard of your admiration
for our reptilian brothers.

1135
01:17:08,063 --> 01:17:09,052
It's beautiful.

1136
01:17:09,143 --> 01:17:10,781
It's only the beginning.

1137
01:17:10,863 --> 01:17:12,182
A mere bauble.

1138
01:17:20,663 --> 01:17:22,301
This is for you.

1139
01:17:25,223 --> 01:17:26,815
That's us with our mum.

1140
01:17:26,903 --> 01:17:29,212
That's our Aunt Rose and our grandmother.

1141
01:17:29,583 --> 01:17:31,494
And that's our Aunt May there.

1142
01:17:31,583 --> 01:17:33,301
Yes, yes.

1143
01:17:33,383 --> 01:17:35,533
You are all Cockernese?

1144
01:17:35,623 --> 01:17:37,500
- Yeah.
- Yeah, I think so.

1145
01:17:38,503 --> 01:17:40,095
You've done very well.

1146
01:17:40,543 --> 01:17:42,693
And this is only the beginning.

1147
01:17:43,263 --> 01:17:45,982
Your family and my family,

1148
01:17:46,063 --> 01:17:49,612
we shall do lots and lots
of business together.

1149
01:17:53,143 --> 01:17:54,053
To family.

1150
01:17:54,143 --> 01:17:55,292
Family.

1151
01:17:55,383 --> 01:17:56,657
ALL: Family!

1152
01:18:11,583 --> 01:18:14,859
- It's Cornell.
- Oh, what does he want?

1153
01:18:14,943 --> 01:18:17,855
I thought he couldn't leave his coffin
when the sun's up?

1154
01:18:24,263 --> 01:18:27,733
Those Kray brothers are getting on my tits.

1155
01:18:27,823 --> 01:18:30,462
- That'll be all, Miss Lane.
- Sir?

1156
01:18:32,263 --> 01:18:33,662
Excuse me.

1157
01:18:37,303 --> 01:18:42,058
Cornell, it's amazing you can walk at all
with your foot in your mouth so much.

1158
01:18:49,383 --> 01:18:50,782
You seen this?

1159
01:18:51,783 --> 01:18:53,501
Surprise us. What is it?

1160
01:18:53,583 --> 01:18:56,939
Kray brothers. Splattered all over the papers.

1161
01:18:57,023 --> 01:18:58,581
Bloody heroes, they are.

1162
01:18:58,663 --> 01:19:01,541
This to charity, that to charity,
the other to charity.

1163
01:19:01,623 --> 01:19:04,421
- What does it matter?
- What does it matter?

1164
01:19:04,503 --> 01:19:09,019
You sit here in your little office,
crushing cars into little snotballs.

1165
01:19:09,103 --> 01:19:10,582
What does it matter?

1166
01:19:10,663 --> 01:19:12,699
I'm out there earwigging it on the street

1167
01:19:12,783 --> 01:19:16,617
and what I'm hearing is
Kray, Kray, Kray, Kray, Kray!

1168
01:19:16,703 --> 01:19:19,536
The pavement stinks with Kray.

1169
01:19:19,623 --> 01:19:21,693
What are you saying, Cornell?

1170
01:19:21,783 --> 01:19:23,978
You know damn well what I'm saying!

1171
01:19:24,063 --> 01:19:26,702
Cornell, we've been
through this a million times,

1172
01:19:26,783 --> 01:19:30,458
the Krays are not interested in us.

1173
01:19:30,543 --> 01:19:33,694
'Course, they will be if you
don't shut that megaphone of a voicebox.

1174
01:19:33,783 --> 01:19:37,492
No, you don't know what
they're saying about you.

1175
01:19:37,583 --> 01:19:40,939
- They're saying things.
- Things? What things?

1176
01:19:41,023 --> 01:19:42,251
Things.

1177
01:19:42,343 --> 01:19:44,220
I say shoot the bastards.

1178
01:19:44,823 --> 01:19:48,179
Shoot them. What are they?
A pair of bum boys!

1179
01:19:48,263 --> 01:19:50,379
Let's put them out of their misery.

1180
01:19:50,463 --> 01:19:52,101
A pair of movie gangsters!

1181
01:19:52,183 --> 01:19:55,175
All they're interested in
is what they look like.

1182
01:19:55,783 --> 01:19:57,933
My life, they make me sick!

1183
01:19:58,183 --> 01:20:00,413
They're a pair of locusts!
You won't have a thing!

1184
01:20:00,503 --> 01:20:02,733
You won't have the pants you're sitting in!

1185
01:20:02,823 --> 01:20:05,132
Unless we do something now.

1186
01:20:05,983 --> 01:20:08,292
They walk down the street like kings.

1187
01:20:08,583 --> 01:20:10,892
King ponces! And you know why?

1188
01:20:10,983 --> 01:20:13,656
They own the fucking street.

1189
01:20:15,023 --> 01:20:17,742
So what I say is, bang, bang, all over.

1190
01:20:17,823 --> 01:20:21,577
Nice one. Nice and sweet.
Easy. End of aggro, eh?

1191
01:20:21,663 --> 01:20:24,655
Treat me like bloody shit, shit on their shoes.

1192
01:20:25,823 --> 01:20:27,893
Jack, do this, Jack, do that.

1193
01:20:28,303 --> 01:20:29,861
I won't 'ave it, hear that?

1194
01:20:31,783 --> 01:20:32,977
It's not right.

1195
01:20:33,063 --> 01:20:35,258
I'm older than they are, eh?

1196
01:20:35,343 --> 01:20:36,662
Bloody fucking kids.

1197
01:20:37,183 --> 01:20:40,493
- D'you want one?
- No, I fucking don't! Stuff your sweets!

1198
01:20:41,143 --> 01:20:43,816
Always eating, like a dustbin. Give it a rest!

1199
01:20:43,903 --> 01:20:46,656
- I like sweets.
- "I like sweets"!

1200
01:20:47,583 --> 01:20:51,212
You're fat, you know that?
Won't go out with a fat cow like you.

1201
01:20:51,303 --> 01:20:53,055
Give it a rest, Jack.

1202
01:20:53,143 --> 01:20:55,418
I'm fat, you're bald. What's the difference?

1203
01:20:55,503 --> 01:20:59,621
I'm not bald. I told you, I'm not fucking bald.

1204
01:20:59,703 --> 01:21:01,261
Get on out! Fuck off!

1205
01:21:01,343 --> 01:21:03,140
(SCREAMING)

1206
01:21:05,943 --> 01:21:08,696
She'll never walk again, Reg.
Her back was broken.

1207
01:21:09,823 --> 01:21:11,973
Her mother depends on her, Ron.

1208
01:21:12,343 --> 01:21:14,061
She's a cripple herself.

1209
01:21:14,983 --> 01:21:19,101
You would think someone
would do something.

1210
01:21:20,223 --> 01:21:24,216
I mean, this man they say did it,
this Jack somebody.

1211
01:21:26,863 --> 01:21:29,502
I mean, you would think
he was employed by somebody.

1212
01:21:29,583 --> 01:21:33,576
And you would think this someone
would feel responsible for what's happened,

1213
01:21:33,663 --> 01:21:37,212
and... help out, eh?

1214
01:21:39,103 --> 01:21:40,092
Well, wouldn't you?

1215
01:21:41,343 --> 01:21:43,174
Yeah, you would, Aunt May.

1216
01:21:43,263 --> 01:21:44,332
Yeah.

1217
01:21:44,423 --> 01:21:46,698
They should make sure they're all right.

1218
01:21:46,783 --> 01:21:48,341
The girl and her mother.

1219
01:21:48,423 --> 01:21:51,221
Well, that's exactly what I was thinking.

1220
01:21:52,303 --> 01:21:54,134
The least they should do.

1221
01:21:54,223 --> 01:21:57,420
You know, make sure
they're not short of money.

1222
01:21:58,103 --> 01:21:59,900
Pay their rent.

1223
01:22:02,543 --> 01:22:04,056
Of course.

1224
01:22:06,303 --> 01:22:07,497
Of course.

1225
01:22:09,743 --> 01:22:11,256
D'you like 'em?

1226
01:22:14,943 --> 01:22:17,582
What does it mean, Reg? I don't understand?

1227
01:22:17,663 --> 01:22:20,655
They're all for you. Every one of 'em.

1228
01:22:22,943 --> 01:22:25,503
There's one for every night of the year.

1229
01:22:29,423 --> 01:22:31,573
- But, Reg...
- You don't like them.

1230
01:22:32,143 --> 01:22:33,053
It's not that...

1231
01:22:33,143 --> 01:22:35,099
You do like 'em, I do.

1232
01:22:35,183 --> 01:22:38,016
That's it, you like them.

1233
01:22:39,223 --> 01:22:41,691
You can't dress me like this, Reg.

1234
01:22:41,783 --> 01:22:44,934
I've always bought my own clothes.

1235
01:22:45,023 --> 01:22:47,412
But you don't have to any more.

1236
01:22:48,303 --> 01:22:49,702
Have to?

1237
01:22:51,143 --> 01:22:52,895
What d'you mean, have to?

1238
01:22:52,983 --> 01:22:56,373
It's not a case of having to, I want to!

1239
01:22:56,463 --> 01:22:59,057
You can't afford it and I can.

1240
01:22:59,903 --> 01:23:02,212
I mean, I love giving you things.

1241
01:23:02,303 --> 01:23:03,941
You are my bloody wife.

1242
01:23:04,423 --> 01:23:06,459
I have to look after you.

1243
01:23:12,543 --> 01:23:16,934
Anyway... it's not as if you've
got money of your own, is it?

1244
01:23:17,783 --> 01:23:19,819
That's right, I've got no money.

1245
01:23:19,903 --> 01:23:21,302
So I'll get 'em.

1246
01:23:22,543 --> 01:23:23,817
Oh, look.

1247
01:23:24,823 --> 01:23:27,178
This one is really you, Fran.

1248
01:23:28,783 --> 01:23:30,341
Don't you think so?

1249
01:23:32,903 --> 01:23:34,256
Oh.

1250
01:23:34,583 --> 01:23:38,462
You wear it tonight,
and you'll be the prettiest thing there.

1251
01:23:39,223 --> 01:23:40,417
Yeah?

1252
01:23:45,743 --> 01:23:51,579


1253
01:23:53,103 --> 01:23:56,459


1254
01:23:57,383 --> 01:24:01,774


1255
01:24:03,583 --> 01:24:06,177


1256
01:24:06,823 --> 01:24:10,941


1257
01:24:12,423 --> 01:24:16,416


1258
01:24:16,503 --> 01:24:20,815


1259
01:24:23,063 --> 01:24:26,976


1260
01:24:27,063 --> 01:24:31,295


1261
01:24:32,823 --> 01:24:37,943


1262
01:24:41,703 --> 01:24:43,694
(SCATTING)

1263
01:25:01,623 --> 01:25:06,139


1264
01:25:06,383 --> 01:25:18,853


1265
01:25:30,743 --> 01:25:32,973
- That was lovely, Judy.
- Thank you.

1266
01:25:33,063 --> 01:25:34,291
You're in excellent voice tonight.

1267
01:25:34,383 --> 01:25:37,693
Oh, thanks.
Well, I croaked it in time, didn't I?

1268
01:25:37,783 --> 01:25:41,093
Hi. Are you all right?
You look like you need a drink.

1269
01:25:41,183 --> 01:25:42,457
Oh, she's fine.

1270
01:25:43,063 --> 01:25:45,577
- This is Iris.
- That was great.

1271
01:25:45,663 --> 01:25:47,893
IRIS: You look terrific.
JUDY: And you.

1272
01:25:49,023 --> 01:25:51,662
- How you doing, Ron?
- Yeah, fine, Judy.

1273
01:25:53,983 --> 01:25:55,462
Judy! One with the boys?

1274
01:25:55,543 --> 01:25:57,215
Hello, boys! Duty calls.

1275
01:25:57,303 --> 01:25:59,294
(INDISTINCT CHATTER)

1276
01:26:01,743 --> 01:26:05,338
PHOTOGRAPHER 1: Nice smile, Frances.
PHOTOGRAPHER 2: Come on, smile for me.

1277
01:26:09,663 --> 01:26:12,735
PHOTOGRAPHER 1: Come on, Frances.
PHOTOGRAPHER 2: Squeeze in together.

1278
01:26:17,143 --> 01:26:19,134
PHOTOGRAPHER 1:
Come on, Frances, come on, Judy.

1279
01:26:24,223 --> 01:26:26,293
Reggie, they're coming downstairs.

1280
01:26:34,583 --> 01:26:35,811
You missed the show.

1281
01:26:35,903 --> 01:26:37,131
We've come to eat.

1282
01:26:37,223 --> 01:26:38,258
- Sarah!
- Fran!

1283
01:26:38,983 --> 01:26:40,860
- All right, Ron?
- Evening, Charles.

1284
01:26:41,143 --> 01:26:42,258
You know Cornell.

1285
01:26:42,663 --> 01:26:44,255
Yeah, we've heard of him.

1286
01:26:44,983 --> 01:26:46,052
All right?

1287
01:26:47,263 --> 01:26:48,616
All right?

1288
01:26:48,703 --> 01:26:50,739
- He's a great fan.
- Definitely.

1289
01:26:51,663 --> 01:26:52,573
All right?

1290
01:26:52,663 --> 01:26:54,654
(FRANCES AND SARAH CHATTING)

1291
01:26:58,423 --> 01:27:00,379
You fill it better than me.

1292
01:27:00,463 --> 01:27:02,977
- Yeah?
- Reggie, it's the same dress.

1293
01:27:03,063 --> 01:27:05,293
You look good. Don't she? All right, yeah.

1294
01:27:05,383 --> 01:27:09,012
I let my wife choose her own dress tonight,
hence the lapse in taste.

1295
01:27:09,103 --> 01:27:10,536
Yeah? Yeah?!

1296
01:27:10,623 --> 01:27:12,136
Shut it.

1297
01:27:14,103 --> 01:27:16,139
When are you two getting married?

1298
01:27:19,783 --> 01:27:20,818
You wanker.

1299
01:27:20,903 --> 01:27:22,336
- Come on...
- George.

1300
01:27:24,263 --> 01:27:26,094
Just leave him, Ron.

1301
01:27:27,023 --> 01:27:29,173
- Bye, Fran.
- Bye, Sharon! See you!

1302
01:27:30,143 --> 01:27:31,576
I'm gonna get Cornell.

1303
01:27:31,663 --> 01:27:32,937
He's nothing.

1304
01:27:33,023 --> 01:27:34,376
Ain't worth it, Ron.

1305
01:27:34,463 --> 01:27:35,578
Piece of shit.

1306
01:27:41,303 --> 01:27:43,817
Didn't know you knew Charlie Pellam's wife?

1307
01:27:43,903 --> 01:27:46,497
- Yeah, we went to school together.
- Yeah? Well, stay away.

1308
01:27:46,583 --> 01:27:49,461
- Reggie, she's my friend.
- Not any more she's not.

1309
01:27:49,543 --> 01:27:52,216
- But, Reggie...
- Just do it, Fran! For me, love!

1310
01:27:52,663 --> 01:27:54,221
No arguments!

1311
01:28:07,903 --> 01:28:10,463
(SCREAMING)

1312
01:28:17,143 --> 01:28:20,419
Carrots, your cauli...

1313
01:28:20,503 --> 01:28:22,971
Ah, what can I do for you today...

1314
01:28:23,063 --> 01:28:26,021
- Hang on a moment...
...Mrs. Kray?

1315
01:28:27,863 --> 01:28:31,333
Er, well, I've got this.

1316
01:28:31,903 --> 01:28:32,892
Ta.

1317
01:28:37,103 --> 01:28:38,172
How's Reg?

1318
01:28:39,463 --> 01:28:40,612
Fine.

1319
01:28:42,583 --> 01:28:44,175
- And Ron?
- Yeah, fine.

1320
01:28:44,743 --> 01:28:46,893
- And your mother?
- My mother?

1321
01:28:47,263 --> 01:28:48,298
Violet?

1322
01:28:49,583 --> 01:28:51,813
Oh, yeah, my mother, I see.

1323
01:29:12,063 --> 01:29:13,860
Here we are.

1324
01:29:13,943 --> 01:29:17,015
I've slipped some of Reg's
favorite salmon in.

1325
01:29:17,103 --> 01:29:18,775
He likes red, eh?

1326
01:29:20,303 --> 01:29:21,861
Er, how much..?

1327
01:29:21,943 --> 01:29:25,777
Doh, don't worry about that.
Just tell Reg I said hello.

1328
01:29:26,703 --> 01:29:28,261
Thank you.

1329
01:29:29,463 --> 01:29:30,452
Thank you.

1330
01:29:36,183 --> 01:29:38,014
(SOBBING)

1331
01:31:07,303 --> 01:31:09,373
FRANCES: (LAUGHING) Come on!

1332
01:31:14,023 --> 01:31:15,297
Come on!

1333
01:31:16,783 --> 01:31:18,739
(CAMERA TIMER WHIRRING)

1334
01:31:18,823 --> 01:31:20,973
(FRANCES LAUGHING)

1335
01:31:32,063 --> 01:31:33,860
(TELEPHONE RINGING)

1336
01:31:35,143 --> 01:31:36,861
I just love snakes.

1337
01:31:36,943 --> 01:31:40,572
They just relax me.
They're beautiful, don't you think?

1338
01:31:41,663 --> 01:31:43,062
Got lovely skin.

1339
01:31:43,143 --> 01:31:44,337
Hello?

1340
01:31:45,103 --> 01:31:46,297
No, it's Ron.

1341
01:31:47,983 --> 01:31:49,052
(WHISPER) What?

1342
01:31:53,263 --> 01:31:54,491
I see.

1343
01:32:04,583 --> 01:32:05,811
I know.

1344
01:33:05,303 --> 01:33:08,101
D'you hear that, Reg? Pellam's been arrested.

1345
01:33:08,823 --> 01:33:09,938
What about Cornell?

1346
01:33:10,023 --> 01:33:13,333
No, he's still on the loose.
Shouting his mouth off.

1347
01:33:13,863 --> 01:33:14,978
Is he?

1348
01:33:15,063 --> 01:33:17,099
And then there's Jack the Hat.

1349
01:33:17,183 --> 01:33:20,061
Yeah. There's always Jack.

1350
01:33:21,903 --> 01:33:23,973
- Sandwich, Reg?
- Leave him.

1351
01:33:24,063 --> 01:33:25,621
Yeah, but they're salmon.

1352
01:33:25,703 --> 01:33:27,102
Shut it.

1353
01:33:27,183 --> 01:33:28,536
D'you wanna drink, boys?

1354
01:33:28,623 --> 01:33:30,022
Yeah, cheers.

1355
01:33:32,143 --> 01:33:35,180
He's done it again. 2,000 this time.

1356
01:33:35,263 --> 01:33:38,096
- �2,000?
- Jesus, do the twins know?

1357
01:33:38,183 --> 01:33:41,732
'Course they know.
They might not say anything, but they know.

1358
01:33:41,823 --> 01:33:45,179
What is it with Jack?
Has he got a death wish or something?

1359
01:33:46,583 --> 01:33:49,256
(SLURRING) They treat me like a fucking kid.

1360
01:33:49,863 --> 01:33:54,937
I was here when their mother was still
wiping shit from their arses... their arses!

1361
01:33:55,023 --> 01:33:58,095
- All right, Jack, what's the matter with you?
- Sit down and be quiet!

1362
01:33:58,183 --> 01:34:00,139
You're all shit-scared, you're all shit-scared!

1363
01:34:00,223 --> 01:34:01,895
Shut him up, will you?

1364
01:34:01,983 --> 01:34:03,575
(SHOUTING)

1365
01:34:07,343 --> 01:34:10,858
Ronnie! Reggie! I'm gonna get you.

1366
01:34:11,423 --> 01:34:12,902
Stop it! Stop, please!

1367
01:34:12,983 --> 01:34:15,372
- Fucking slut!
- Oh!

1368
01:34:16,263 --> 01:34:17,378
Come on.

1369
01:34:17,463 --> 01:34:19,340
I'm not a-fucking-fraid of 'em!

1370
01:34:19,903 --> 01:34:21,495
The Krays! The Krays!

1371
01:34:22,503 --> 01:34:24,892
I'll kill the bastards!

1372
01:34:27,023 --> 01:34:28,456
You've got a temperature.

1373
01:34:32,623 --> 01:34:35,217
D'you want something to eat? Hmm?

1374
01:34:36,583 --> 01:34:40,178
I'll put some of your
favorite biscuits in a saucer.

1375
01:34:44,663 --> 01:34:47,257
Oh, don't, Reg. Please.

1376
01:34:47,343 --> 01:34:48,332
(SOBBING)

1377
01:34:48,423 --> 01:34:50,300
We all lose people, love.

1378
01:34:50,903 --> 01:34:53,258
Part of living is losing.

1379
01:34:55,583 --> 01:34:57,813
You've got to move on, darling.

1380
01:35:00,903 --> 01:35:02,894
Don't, Reg.

1381
01:35:04,103 --> 01:35:05,980
Mummy loves you.

1382
01:35:07,223 --> 01:35:08,975
Mummy loves you.

1383
01:35:11,023 --> 01:35:15,175
VIOLET: He's got to come to terms with it
in his own way.

1384
01:35:15,263 --> 01:35:17,697
Takes time. Time's a great healer.

1385
01:35:18,263 --> 01:35:22,495
- RON: You must speak to him, Mum.
- I have been speaking to him.

1386
01:35:22,583 --> 01:35:25,893
Do you think I sit up there and say nothing?

1387
01:35:28,263 --> 01:35:32,256
D'you know, I keep on thinking
about what your Aunt Rose said.

1388
01:35:32,383 --> 01:35:35,659
About there being nothing under
Victoria Park lake

1389
01:35:35,743 --> 01:35:38,303
but bullets and babies.

1390
01:35:38,383 --> 01:35:39,975
I often think about that.

1391
01:35:41,303 --> 01:35:43,453
Bullets and babies.

1392
01:35:45,623 --> 01:35:47,295
Just think of it.

1393
01:35:48,103 --> 01:35:50,219
All those sad mothers.

1394
01:35:51,943 --> 01:35:54,173
Sad mothers without their babies.

1395
01:35:57,223 --> 01:36:01,216
When you were a child they took
you away from me, remember?

1396
01:36:01,303 --> 01:36:05,819
You were sick and they put you in hospital.
You were there for weeks.

1397
01:36:08,663 --> 01:36:10,893
It wasn't medicine you needed...

1398
01:36:12,263 --> 01:36:14,094
it was Reg.

1399
01:36:18,143 --> 01:36:20,452
You've got to make him fight this.

1400
01:36:21,623 --> 01:36:23,614
It's up to you, my darling.

1401
01:37:24,063 --> 01:37:25,382
It's crumbling, Reg.

1402
01:37:28,623 --> 01:37:30,534
It's all falling apart.

1403
01:37:32,623 --> 01:37:34,534
They're laughing at us now.

1404
01:37:36,503 --> 01:37:38,778
Jack the Hat's been threatening us,

1405
01:37:38,863 --> 01:37:41,775
he's walking round as proud as you like.

1406
01:37:42,743 --> 01:37:44,096
Wavin' a gun!

1407
01:37:45,983 --> 01:37:47,382
D'you hear me?

1408
01:37:59,263 --> 01:38:01,015
They're saying you're through, Reg.

1409
01:38:02,143 --> 01:38:03,496
You're over.

1410
01:38:04,463 --> 01:38:05,782
We're over!

1411
01:38:07,543 --> 01:38:08,692
Christ.

1412
01:38:09,903 --> 01:38:11,222
Everything we've built.

1413
01:38:12,543 --> 01:38:14,374
Worked for.

1414
01:38:15,063 --> 01:38:19,898
They're saying there's nothing left,
that we're... burnt up... falling.

1415
01:38:22,623 --> 01:38:25,695
You know something? I think they're right.

1416
01:38:27,303 --> 01:38:29,180
I said, I think they're right.

1417
01:38:31,063 --> 01:38:33,736
I knew it was over when Frances came along.

1418
01:38:36,743 --> 01:38:38,859
Forgot about me then, didn't you?

1419
01:38:38,943 --> 01:38:40,740
About the firm,

1420
01:38:40,823 --> 01:38:42,461
about everything we'd built up.

1421
01:38:42,543 --> 01:38:45,182
I mean, you were in love
so nothing else mattered.

1422
01:38:45,263 --> 01:38:46,332
I didn't matter.

1423
01:38:47,183 --> 01:38:49,333
You just split us in two.

1424
01:38:49,823 --> 01:38:50,892
Fucking two.

1425
01:38:54,383 --> 01:38:57,659
You were gonna leave me
to do it by myself, yeah?

1426
01:38:59,183 --> 01:39:00,536
Right then.

1427
01:39:02,423 --> 01:39:04,300
If that's what you want.

1428
01:39:04,783 --> 01:39:07,092
That's what we'll do, then.

1429
01:39:07,983 --> 01:39:09,302
I'll get Cornell.

1430
01:39:10,143 --> 01:39:12,054
I'll get Jack the Hat.

1431
01:39:12,143 --> 01:39:13,735
You just sit there.

1432
01:39:14,143 --> 01:39:16,213
Don't you lift a fucking finger.

1433
01:39:16,303 --> 01:39:19,295
You just sit there
and think about Frances, yeah?

1434
01:39:19,823 --> 01:39:21,814
Well, this is over.

1435
01:39:21,903 --> 01:39:23,734
She's dead and that's over!

1436
01:39:23,823 --> 01:39:25,097
You bastard!

1437
01:39:26,103 --> 01:39:27,582
Hit me, yeah? Hit me!

1438
01:39:27,663 --> 01:39:29,255
Think that'll help it?

1439
01:39:29,623 --> 01:39:33,059
Jesus Christ, there's an army of bastards
out there screaming for our blood!

1440
01:39:33,143 --> 01:39:36,260
Why don't we help them, eh?
Let's kill each other!

1441
01:39:45,343 --> 01:39:46,822
I'm so sorry.

1442
01:39:48,303 --> 01:39:50,453
I know how you must feel.

1443
01:39:50,583 --> 01:39:53,302
Don't use it to hurt me, eh?

1444
01:39:53,383 --> 01:39:55,533
Don't give 'em all that satisfaction.

1445
01:39:55,983 --> 01:39:57,621
We belong together.

1446
01:39:57,703 --> 01:39:59,056
You know that.

1447
01:40:06,943 --> 01:40:09,298
Like when we were kids, eh?

1448
01:40:10,143 --> 01:40:12,134
Let's get 'em together.

1449
01:40:15,823 --> 01:40:18,132
Let's get the bastards.

1450
01:40:41,263 --> 01:40:46,053
<i>MAN ON TV: As darkness consumed
land after land, war became...</i>

1451
01:40:49,743 --> 01:40:54,214
<i>... attacked their homes,
wives and children and disappeared into...</i>

1452
01:40:56,903 --> 01:41:02,421
<i>... marching towards the destiny
that fate had chosen. These boys were...</i>

1453
01:41:10,543 --> 01:41:12,135
All right, sir?

1454
01:41:15,663 --> 01:41:17,460
Ooh! (LAUGHING)

1455
01:41:24,463 --> 01:41:27,535
(SHE'S NOT THERE BY THE ZOMBIES
PLAYING INSIDE)

1456
01:41:35,823 --> 01:41:37,256
Hello, Susie.

1457
01:41:37,343 --> 01:41:39,334
Having a nice party?

1458
01:41:39,423 --> 01:41:41,379
Well, you've gotta get everybody out.

1459
01:41:41,463 --> 01:41:43,340
Quick as you can, eh? There's a good girl.

1460
01:41:43,823 --> 01:41:45,302
We're having a meeting.

1461
01:41:45,383 --> 01:41:48,341
Here's �20, go find another party.

1462
01:41:50,623 --> 01:41:53,296
(SHOUTING OVER MUSIC) Okay, everyone!
Okay!

1463
01:41:53,383 --> 01:41:55,897
You've gotta go to another party!

1464
01:41:55,983 --> 01:41:58,292
(SINGING DRUNKENLY)

1465
01:42:03,383 --> 01:42:08,855
<i>... and childhood itself disappeared,
like the sands of time...</i>

1466
01:42:38,023 --> 01:42:39,012
Reg.

1467
01:42:39,783 --> 01:42:40,772
All right.

1468
01:42:47,263 --> 01:42:48,696
(DOOR CLOSING)

1469
01:42:53,863 --> 01:42:56,377
We're gonna shoot off to that party.

1470
01:42:56,463 --> 01:42:59,057
How's it going? (LAUGHING)

1471
01:44:10,863 --> 01:44:14,822
Well, well, well. Mr. Kray.

1472
01:44:20,903 --> 01:44:22,814
You haven't got the bottle.

1473
01:44:37,943 --> 01:44:39,217
(GLASS SMASHING)

1474
01:44:53,663 --> 01:44:57,178
<i>For the children,
it was nothing more than an adventure,</i>

1475
01:44:57,263 --> 01:44:58,537
<i>a violent playground,</i>

1476
01:44:58,623 --> 01:45:00,295
<i>and instruments of survival</i>

1477
01:45:00,383 --> 01:45:03,455
<i>were toys and playthings
with which to amuse themselves.</i>

1478
01:45:03,543 --> 01:45:05,534
(JACK SINGING DRUNKENLY)

1479
01:45:25,063 --> 01:45:26,815
(YODELLING)

1480
01:45:34,703 --> 01:45:39,333
<i>... the destruction was enormous,
a warfare that had never been seen before.</i>

1481
01:45:39,423 --> 01:45:44,736
<i>And only those who lived through it
could convey the sense of violence...</i>

1482
01:46:13,543 --> 01:46:15,056
You'll be all right.

1483
01:46:15,143 --> 01:46:16,542
(JACK LAUGHING)

1484
01:46:17,583 --> 01:46:19,141
Come on.

1485
01:46:19,223 --> 01:46:21,817
- Go on, down there.
- After you, Claude. (LAUGHING)

1486
01:46:21,903 --> 01:46:23,302
No... go on.

1487
01:46:26,463 --> 01:46:28,021
(LAUGHING)

1488
01:46:38,583 --> 01:46:40,380
All right? You all right?

1489
01:46:40,463 --> 01:46:42,419
(SNIGGERING)

1490
01:46:50,263 --> 01:46:52,140
Let's have a party!

1491
01:46:52,503 --> 01:46:54,255
- Ahh...
- Now, Reggie!

1492
01:46:54,343 --> 01:46:56,573
(JACK MOANING)

1493
01:47:02,223 --> 01:47:04,100
Ron!

1494
01:47:04,183 --> 01:47:06,492
REG: You miserable old bastard.

1495
01:47:06,583 --> 01:47:09,017
(MOANING AND WHIMPERING)

1496
01:47:09,103 --> 01:47:10,582
It's your mouth, Jack.

1497
01:47:10,663 --> 01:47:12,301
It's not what you've done.

1498
01:47:12,383 --> 01:47:14,533
It's what you said you were gonna do.

1499
01:47:15,663 --> 01:47:17,813
You've left us no choice, Jack!

1500
01:47:18,223 --> 01:47:19,576
(SCREAMING)

1501
01:47:22,383 --> 01:47:24,897
- What the fuck are you doing, Jack?
- Bastard. Get up!

1502
01:47:25,543 --> 01:47:27,374
(SCREAMING AND CRYING)

1503
01:47:30,303 --> 01:47:32,692
(SHOUTING EXCITEDLY)

1504
01:47:34,463 --> 01:47:36,374
Come on, Reg, do it now!

1505
01:47:38,583 --> 01:47:41,222
- Be a man, Jack!
- You don't have to kill me!

1506
01:47:41,303 --> 01:47:44,534
You don't have to kill me! (SOBBING)

1507
01:47:44,623 --> 01:47:46,500
Yes, I do.

1508
01:47:46,583 --> 01:47:48,175
(GRUNTING AND GASPING)

1509
01:47:51,423 --> 01:47:53,095
You fuckin' bastard!

1510
01:47:53,183 --> 01:47:54,298
Bastard!

1511
01:47:55,103 --> 01:47:57,333
(SCREAMING MANICALLY)

1512
01:47:57,983 --> 01:47:59,974
(SOBBING)

1513
01:48:00,063 --> 01:48:02,372
<i>... for mothers the evacuation was the worst...</i>

1514
01:48:05,423 --> 01:48:06,742
Bastard!

1515
01:48:58,503 --> 01:49:00,141
(DOOR OPENING)

1516
01:49:03,343 --> 01:49:04,981
(DOOR CLOSING)

1517
01:49:13,983 --> 01:49:15,575
You still up, Mum?

1518
01:49:16,503 --> 01:49:18,255
Just looking at the screen.

1519
01:49:19,743 --> 01:49:22,815
It gets hypnotic after a time.

1520
01:49:29,143 --> 01:49:31,338
You should turn it off, Mum.

1521
01:49:31,423 --> 01:49:33,141
It's finished.

1522
01:49:44,983 --> 01:49:46,974
(CLOCK TICKING)

1523
01:49:56,943 --> 01:49:59,173
Shall I tell you my dream?

1524
01:50:05,303 --> 01:50:09,012
<i>I dreamt I was a beautiful white swan.</i>

1525
01:50:11,063 --> 01:50:14,419
<i>And I could fly anywhere</i>

1526
01:50:14,503 --> 01:50:18,291
<i>and do anything.</i>

1527
01:50:21,263 --> 01:50:23,140
<i>And I had this egg.</i>

1528
01:50:23,943 --> 01:50:26,173
<i>A beautiful egg, it was.</i>

1529
01:50:27,343 --> 01:50:31,256
<i>And there were noises
coming from inside the shell.</i>

1530
01:50:32,823 --> 01:50:35,815
<i>And do you know what the noises were?</i>

1531
01:50:38,223 --> 01:50:42,933
<i>(WHISPERING)
They were... Now, listen carefully...</i>

1532
01:50:44,223 --> 01:50:46,134
<i>They were...</i>

1533
01:50:48,023 --> 01:50:50,662
<i>children's voices.</i>

1534
01:50:53,583 --> 01:50:56,017
<i>And I looked after this egg</i>

1535
01:50:56,103 --> 01:50:59,413
<i>and I kept it safe and warm.</i>

1536
01:50:59,503 --> 01:51:01,892
<i>Until one day...</i>

1537
01:51:04,143 --> 01:51:06,452
<i>there was a hatching sound,</i>

1538
01:51:09,463 --> 01:51:10,816
<i>and out came...</i>

1539
01:51:13,063 --> 01:51:15,019
<i>two boys.</i>

1540
01:51:17,263 --> 01:51:19,254
<i>And they were mine.</i>

1541
01:51:21,383 --> 01:51:23,692
<i>And they were wonderful.</i>

1542
01:51:26,063 --> 01:51:28,054
<i>And they were perfect.</i>


